Читать «В аду нет выбора» онлайн - страница 106
Николас Блейк
— Я видела его!
— Тсс! Сделай вид, что пьешь, но вылей это куда-нибудь. Вскоре после отъезда прикинься, что хочешь спать.
— О, я еду с вами?
— Да. И не просыпайся… пока машина не остановится и мы тебя не покинем.
— Но я не…
— Обещай, Люси! Если ты не сделаешь все в точности, как я сказала, с тобой может случиться большая беда.
— О, хорошо. Я обещаю.
— Ты славная девочка. — Энни наклонилась и неловко поцеловала Люси в макушку.
Когда Энни спустилась, Петров стоял у лестницы внизу.
— Что вы там делали? — недоверчиво спросил он.
— Передатчик в этом чулане. Я быстро.
— Вы когда-нибудь выдергиваете штепсельную вилку? — Петров сделал два шага по лестнице.
— Посмотрите. Мне некогда. Мы должны вот-вот уехать. Лучше бы последили, как Пол прогревает мотор.
— Думаю, вы правы.
— И не спускайте с него глаз, а то еще уедет без нас.
— Доверьтесь мне, товарищ Стотт, — ответил Петров весело.
За полчаса до того, как Люси увидела фигуру человека, возникшую на снежном холме за ее окном, Найджел и его сопровождавшие сидели в офисе Спаркса в Белкастере.
Елену Рэгби, не знавшую о том, как много потрудился Спаркс, явно раздражала его неторопливость.
— Вы уже нашли этот дом?
— Да. Мы также отыскали вашего мужа.
Елена побледнела.
— О, я рада. Он здесь?
— Он в больнице. Очень серьезно ранен, но врачи считают, что есть надежда.
— О Боже! Можно мне видеть его? Нет, это подождет. Сначала мы должны спасти Люси.
— Я вынужден напомнить вам, миссис Рэгби, что вы находитесь под арестом. Вы здесь для того, чтобы сделать заявление.
— Да. Да. Я сейчас. Однако есть вещи более важные.
В глубине души Спаркс восхищался и поражался повелительными манерами этой седой женщины. Но он ответил твердо:
— Об этом судить мне, мадам.
Она ударила кулаком по колену.
— О эта британская страсть к законности! Разве вы не понимаете, что Люси находится в страшной опасности?
— Но вы были первопричиной ее нынешнего положения, — внушительно заметил Спаркс. — И вы несете ответственность за то, что ваш муж находится в тяжелом состоянии. Вражеский агент, с которым он шел на встречу, напал на него и бросил умирающего.
Елена обхватила голову руками.
— Где теперь этот человек… агент? — прерывающимся голосом пробормотала она.
— Последний раз его видели, когда он направлялся к Лонгпорту. Дом, в котором заключена ваша падчерица, находится в нескольких милях от него к югу, на склоне холма у Эггерсуэлла.
— Он собирается убить ее. Я знаю. Я чувствую это. — Елена приложила руку к сердцу жестом одновременно театральным, но и в высшей степени искренним.
— И такое возможно.
— Тогда почему вы сидите здесь сложа руки? — воскликнула она. — Вы знаете, что она уже мертва?
— Успокойтесь, мадам. Мы контролируем положение. Через несколько минут я отправляюсь туда.
— Я поеду с вами.
— Боюсь, это невозможно.
Встретив умоляющий взгляд Елены, Найджел тут же вмешался:
— Одну минуту, мистер Спаркс. Это место окружено?
— Пока нет. Но деревня находится под наблюдением. — Суперинтендант показал карандашом в сторону крупномасштабной карты на стене. — Вот здесь деревня. Дом, он называется Коттедж контрабандистов, немного выше. Недалеко находится ферма, о которой упоминает Люси. Если человек, напавший на профессора, попытается добраться до коттеджа, он пойдет вот по этой дороге и будет остановлен полицейской машиной на краю деревни.