Читать «Кровь моего врага» онлайн - страница 2
Саша Вайсс
– Ты меня пугаешь. И удивляешь, иногда даже больше людей. Может, ты еще насадишь его голову на кол, а? Это же просто смешно… – Встретив взгляд Леандра, он изменился в лице. – Ты что… серьезно?
Рыжий пожал плечами. На его лице не было и тени улыбки.
– Если голова отпугнет человеческих тварей, я так и поступлю.
Бесконечный ковер, сотканный из крон Древнего Леса, вновь всколыхнулся от налетевшего порыва ветра. Приближалась буря.
Глава 1
Дева
«Леандр Д’ор (2247–1335 гг. до Великой Войны) – хорошо известный как Одержимый. Около двухсот лет целенаправленно и педантично истреблял южные поселения людей, нападая на ближайшие к Древнему Лесу племена. Затем, в 1780 году до В.В. развернул широкомасштабную операцию и изгнал людей на север, к границам современного Лоэрдилиена.
Он спровоцировал затяжную кровопролитную войну между эльфами западной и восточной частей Древнего Леса, продлившуюся вплоть до 125 года до В.В. В 1335 году в Исумлане, нынешней столице Золотого Леса, был четвертован, а затем сожжен по высшему указу эльфийского совета за «преднамеренное истребление эльфийского народа». О многовековом истреблении рода человеческого в приговоре не было сказано ни слова.
(«Эльфийские роды и вожди», малая библиотека Лоэрдилиенского университета)
«…По сути своей они жестоки и безжалостны.
Великое их множество полегло в кровопролитных междоусобицах, но еще больше погибло людей, чьи селения и города по воле случая оказывались рядом с полями сражений…»
(«История Внешнего Мира», библиотека Лоэрдилиена)
«…Светлые ли, темные ли – они едино мерзки и опасны.
Их ненависть друг к другу велика, но к остальным расам она воистину нескончаема. Вести себя приличнее их заставило лишь собственное стремительное вымирание.
В настоящий момент этим тварям дозволено жить рядом с людьми лишь по причине банального невежества последних. Посему предлагаю ввести обязательные уроки всемирной истории не только в университетах крупных городов, но и в училищах и школах…»
(Хафиз Хорсоф Парвиз. «Лучшие мысли и изречения»)
Цикады тихо пели в траве, нагоняя дрему.
Мадея провела пальцами по гладкому древку лука у нее на коленях, зевнула и вновь покосилась на фигуру, сидевшую внизу у костра. Закутанный в плащ мужчина пошевелился, и огонь у его ног зашипел, жадно поглотив очередное полено. Он пришел около полудня прошлого дня со стороны торгового тракта. По-хозяйски бросил суму и развел костер. Пару раз гремел чем-то железным в мешке, дважды готовил отвратно пахнущее варево, трижды чихнул, один – высморкался. И все. Ровным счетом ничего опасного и подозрительного. Обычный странник, какие толпами ходили по торговому пути к востоку. Все ничего, вот только присесть этот странник решил в месте, совсем неподходящем: у подножия древнего К'хаана, леса со скверной репутацией и не менее скверными обитателями.
За спиной чуть слышно всколыхнулась листва, ветви скрипнули под тяжестью тела.
–