Читать «Замужество и как с ним бороться» онлайн - страница 27

Оливия Лихтенштейн

— Ма, слышь, дай пятеру, а то мы, типа, там, с пацанами завтра, ну, типа того.

В переводе на взрослый английский это значило: «Не одолжишь ли ты мне пять фунтов, мама? Мы с ребятами хотим завтра вечером пойти погулять». Чувство вины за развратные мысли, порхающие в голове, заставило меня безропотно выплатить родительскую пошлину. Потом я пошла и смыла макияж — как всегда, ибо всем известно, что если этого не делать, то сгоришь в аду, — и плюхнулась в кровать к храпящему мужу.

— И явились они огромною толпой, и были антибиотики разделены между ними, — пробормотал он во сне.

Странно, я так привыкла делиться с Грегом всеми новостями, что с трудом удержалась, чтобы не растолкать его и не разболтать самую поразительную из последних сплетен: я только что встретила удивительного и восхитительного мужчину.

Проснулась я в приподнятом настроении. Я нежилась в воспоминаниях о предыдущем вечере, разбирала их на кусочки, словно ребенок, растягивающий удовольствие от запретной шоколадки перед ужином. Моя радость немного поутихла, когда я вспомнила, что сегодня — обычный рабоче-учебный день. На кухне, как всегда по утрам, лениво перемещалась Беа, как раз тогда, когда всем надо было пошевеливаться. Меня это страшно раздражало. Я ввалилась в кухню и начала разыскивать чайник.

— Грег, чайник, — отрывисто бросила я.

— Вуаля! — воскликнул он и снял его с холодильника с таким видом, будто вытащил кролика из шляпы.

— Может, тебе стоить тренировать память не на тех вещах, которые необходимы всем нам? Может, избавишь нас от своих гребаных выступлений хотя бы по утрам? — разозлилась я.

— Мама! — раздался возмущенный голос Китти из-за груды пачек с хлопьями.

Я взглянула на кухонные часы.

— Китти, прекрати. Закон о ругательствах вступает в силу только с семи сорока пяти утра.

Китти высунулась из-за хлопьев, чтобы взглянуть на меня.

— Кто-то сегодня очень злой, — протянула она. — Кто-то вчера напился?

— Так, полиция нравов проснулась, — пробормотала я. — Вообще-то я выпила один бокал шампанского, что могут подтвердить свидетели.

Беа улыбалась. Такое зрелище мне доводилось видеть не чаще, чем ортодоксального еврея, устроившего пикничок со свиным шашлыком у Стены Плача.

— Беа, с тобой все нормально? — уточнила я.

— Да-да, сегодня я такая счастливая. Моя подруга Зузи приезжает из Чехии. Ничего, если она несколько дней поживет со мной, пока не найдет работу? — спросила Беа и уставилась на меня немигающим взглядом воинственной няни. Этого взгляда боятся все работающие матери. Он словно говорит: «Соглашайся со всеми моими просьбами, а не то я свалю и оставлю тебя, тетенька, в полном дерьме». Я поняла, что дрыгаться бесполезно.

— Да, Беа, конечно. Правда, ты могла бы нас и предупредить. И это всего на несколько дней, учти.

— Ну ты ее и запугала, — издевательски прошептал Грег, проходя мимо.

— Лео встал? — спросила я.

— Я его уже пять раз будила, — отреагировала Беа. — В семь, семь десять, семь двадцать, полвосьмого…

— Спасибо, Беа, я поняла. Может, попробуешь еще раз? Уверена, на этот раз получится.