Читать «Под созвездием чёрных псов» онлайн - страница 29

Игорь Негатин

— Мы будем здесь, — буркнул старый гном. Потом развернулся и ушёл в пещеру, чуть не подметая землю своей длинной седой бородой.

Остальные его собратья тоже что-то пробормотали и один за другим скрылись в пещере. Даже Эйгар и тот, — молча передал товар, кивнул и решил не засиживаться на свежем воздухе. Вот это да! Я, если честно, только глазами захлопал. От удивления. Нет, вы не подумайте, что я напрашиваюсь на благодарственную сагу в мою честь, но могли бы и поблагодарить. Хотя бы спасибо сказали. «Мы будем здесь!»

Усмехнулся, уложил товар в сумку и взлетел в седло. Похлопал лошадь по шее. Словно соглашаясь с моими мыслями, она презрительно фыркнула и звякнула серебряным набором уздечки. Что с них взять — гномы!

Вернувшись домой, набросил попону на лошадь и дал немного остыть после прогулки. Перекусил, накормил пса, потом напоил и накормил лошадей. Пока они хрустели зерном, умылся сам и вычистил одежду. Изгваздался в грязи, как чёрт!

Приготовил кружку горячего настоя из трав и присел на крыльце. Да, с волками весело получилось! По идее — надо бы шкуры с них снять. Хоть какая-то польза! А тут… Мы будем здесь! Я покачал головой и пошёл отдыхать.

8.

— Я сам видел, как наша маленькая Рейлин сидела в его седле! — орал Эйгар и размахивал руками. Его сосед хлопал себя по коленям, захлёбываясь от смеха и переполнявшего его веселья.

— Да, вы слышите!

— Он накрыл её своим камзолом!

— О Боги!

— Теперь просто обязан взять Рейлин в жёны!

Девочка-гном, разукрашенная как кукла, сидела на другом конце стола и краснела. Иногда, она осторожно поднимала глаза, видела весёлые лица гномов и прыскала в ладошку. И стол дрожал от смеха. Вот уж никогда бы не подумал, что гномы умеют так заразительно хохотать.

— Ты слышишь, чужеземец?! — крикнул его сосед. Этот розовощекий гном поднял кружку с пивом и залпом выпил её до дна. Силён! Он показал мне пустой сосуд и прижал руку к груди. Мол, видишь, чужестранец, как я тебя уважаю!

Пришлось не отставать и тоже допить кружку. Если честно, то я уже со счёта сбился, отвечая на такие «приветствия». Пиво здесь вкусное, но очень коварное. Пьётся легко, а голове и ногам бывает тяжко. И всё быстро и незаметно.

— Дарре!

— Дарре, Серж!

— Дарре!

— Не пройдёт и десяти лет, как она будет греть твою постель! — крикнул Эйгар и стол грохнул от смеха.

Кто-то наполнил большой, изукрашенный серебром рог и пустил его по кругу. В рог налита наливка из ягод. Вкусная, но ещё более коварная, чем пиво. Гномы дружно стукнули кружками по столу и затянули очередную песню.

Эйлин серр ли сторрэн дорр!

Валле! Валле!

Найяр вагрес вирэнн норр!

Дарре! Дарре!

К сожалению, весь текст этой песни я не запомнил. Но даже если бы и запомнил, то не стал бы его писать и тем более переводить на русский язык. Есть там несколько фраз… Как бы тут выразиться, помягче… Присутствуют в этих стихах не вполне лиричные обороты и метафоры.

Если вам интересно, то коротко перескажу содержание: Эта песня про девушку Эйлин, которая жила со своей мамой на берегу залива. Однажды, Эйрин оставила своих подружек и пошла гулять в одиночестве к морю. И ничего хорошего из этой прогулки не вышло. Потому что она разбила по дороге кувшин, а её мама вдруг стала бабушкой.