Читать «Кукольник. Куколка. Кукольных дел мастер» онлайн - страница 85
Генри Лайон Олди
В смежном помещении ждали своего часа три восстановительных кокона.
Охрана осталась за дверью.
Из-за стола навстречу им поднялся улыбчивый доктор в цветастом халате и тюбетейке, похожий на копченую мумию.
— Снимите рубашку, — без церемоний скомандовал он Тарталье.
Лючано повиновался.
— Ложитесь на кушетку.
— Погодите! Что это у вас?
Голос Фионины дрогнул. Лючано стало не по себе. Неужто он подхватил какую-то заразу? Или паразита?
— Где?
— На правом плече.
Теперь на него в шесть глаз смотрели трое: адвокат, обвинитель и врач.
— А-а, это? Татуировка. Во время прогулки сделали. Нравится?
После памятной прогулки, вернувшись в камеру, Лючано внимательно изучил творение карлика-слепца. Черно-красный орнамент из сплетающихся змей — лиан? шнуров? — при длительном рассматривании начинал плыть перед глазами. Казалось, змеи шевелились, щекоча кожу и перетекая по кругу внутри узора.
В конце концов у Лючано затекла шея. Он надел рубашку и забыл о татуировке.
Опять он вспомнил о ней перед следующей прогулкой — и, повинуясь неосознанному импульсу, вышел в тюремный двор без рубашки. Карлика во дворе не оказалось, да и танцев не было, зато он разговорился с парой здешних сидельцев. Болтали о пустяках. Что нового на воле? — благо Тарталья недавно оттуда; нет ли в тебе, полубрат, примеси нашей крови? а в шестом-седьмом колене? тебя помпил небось в рабы клеймить хотел, а ты его в ответ приложил? нет? ну ладно… а евро… ну да, невропаст — это как?
Когда же Лючано, в свою очередь, поинтересовался, где Папа Лусэро, кольценосый парень ответил непонятно:
«Работать забрали. Гнид гонять».
Уточнять Тарталья не стал.
— Ну-ка, дайте взглянуть…
Вокруг татуировки собрался тройственный консилиум. Цоканье языком, изумленное хмыканье, возбужденные реплики на вудунском наречии — сейчас и адвокат, и обвинитель забыли об этике.
— Кто вам ее сделал?
— Карлик в шрамах.
— Папа Лусэро?!
— Да.
— Простите, доктор… Мы с сестрой Вамбугу выйдем на минутку.
Из коридора вскоре вернулась одна Фионина.
— Брат Нганга счел ваши объяснения вполне удовлетворительными и решил воздержаться от дополнительной экспертизы, — официальным тоном сообщила она Лючано. — Обвинение в умышленном причинении боли легату Тумидусу с вас будет снято.
И обернулась к доктору:
— В осмотре больше нет нужды. Извините за беспокойство.
Тарталья принялся надевать рубашку.
— Откуда такое неожиданное доверие к словам подсудимого? — буркнул он себе под нос.
Адвокат улыбнулась:
— Вы в курсе, кто такой Лусэро Шанвури?
— Нет. А кто он? Большая знаменитость?
— Он же антис! Один из двух киттянских антисов.
— Антис! Слепой карлик — антис?!
— Вряд ли слепота ему мешает, — пожала плечами синьора Вамбугу.