Читать «Сборник "Чистая фэнтези"» онлайн - страница 688

Генри Лайон Олди

– Знатная силища! Титан! Но и вам, господин маг, повезло не меньше. А то как же?! Извольте видеть…

Карлик взял зажженную свечу, встал напротив чернявого раба. Паренек весь подобрался, как перед прыжком, вперился в свечу взором безумца. Побледнел. Медленно, с натугой, вытянул вперед руку с раскрытой ладонью. Пламя судорожно мигнуло и погасло.

– Из него выйдет толк, господин маг! Знали бы вы…

Карлик поперхнулся, пятясь от шагнувших к нему мрачных клиентов.

– Сколько, торгаш?!

– Превосходный товар!.. любых денег будет мало… – оттолкнул карлика более храбрый разбойник-хозяин, явно боясь продешевить. – Себе в убыток… Ну, скажем, полсотни бинаров! За каждого!

«Дуэлянты» молча переглянулись и, не сговариваясь, с искренним интересом уставились на работорговца. Так смотрят на несуразную диковину. К примеру, на чудного зверя-свинобраза, прикидывая: а не набить ли из твари чучело?

– Хороший товар стоит дорого… Прожорливы, спасу нет: одного хлеба на них ушло… А вам прожорливые, говорят, в самый раз: сил набираться!.. От сердца отрываю!..

Сторговались на шестидесяти за обоих.

Во время торга Рудольф исподтишка присматривался к своему конопатому приобретению. Сила у парня есть, хотя камень наверняка был выдолблен изнутри. Но что толку с лишней силы? У капитана на такие дела глаз наметанный. А вот Просперо не в пример удачливей. Если парень на пяти шагах свечу гасит…

Молча расплатились. Толпа начала расползаться. Рудольф резким жестом подозвал крепыша. Тот подбежал («Враскоряку! Жирная утка…»), застыл в поклоне.

– Твое имя?

– Тьяден, господин.

– Иди за мной. Ошейник с цепью нужен? Или так пойдешь?

– Так пойду, господин.

– Не называй меня господином. Говори: «Да, учитель».

– Учитель?!

– На первый раз прощаю. Впредь будешь спрашивать только с моего разрешения. Пойдем. И поверь, рабом тебе жилось бы гораздо легче.

С Просперо они расстались, не прощаясь. Просто двинулись в разные стороны. Дороги недавних друзей расходились, разбегались… У колодца капитан Штернблад не выдержал: оглянулся. С завистью мазнул взглядом по гибкому пареньку, что достался Альрауну. И внезапно поймал ответный взгляд Просперо. Наверное, почудилось, да и не разглядеть было глаза мага на таком расстоянии – но две зависти словно искры высекли. Нет, чепуха! Маг уже шествовал прочь с гордо выпрямленной спиной.

Не оглядываясь.

* * *

– Ты кого-нибудь ненавидишь?

– Да, господин! Ой!

– Что я сделал?

– Вы ударили меня! По щеке! Больно…

– Ты видел, как я ударил тебя?

– Угу… Ох! Вы сломали мне руку!..

– Ничего подобного. Сейчас пройдет. За что я дважды наказал тебя?

– Не знаю…

– Знаешь. Еще раз: я спросил, ты ответил. Что ты сделал не так?

– Не знаю, господин… Не надо! Не бейте меня! Я понял! Надо было ответить «Да, учитель!» – как вы приказали на рынке.

– Правильно. Я бью с уважением, иначе ты бы никогда не увидел моего удара. Я бью с пониманием, иначе ты бы успел увернуться. Я бью с ясностью задачи, иначе ты бы уже умер. И приказываю я, как бью: с уважением, пониманием и ясностью задачи. Один раз. Требуя в ответ уважения, понимания и подчинения. Ты понял?