Читать «Хозяин Колодцев (сборник)» онлайн - страница 582

Марина и Сергей Дяченко

Я молчал.

— Вы маг вне степени, — мягко напомнил король. — Разумеется, вы тоже приглашены. Возможно, охрана не подпустит вас близко к Дривегоциусу… Но речь не идет о том, чтобы уморить караемого какой-нибудь конкретной экзотической смертью. Нет, такой цели не ставится — наоборот… Нам нужно, чтобы он умер как можно естественнее, чтобы его смерть не вызвала кривотолков… Чтобы он наконец перестал творить зло, нам надо выдернуть эту занозу — тогда страна сможет наконец-то восстановить единство…

Я представил себе, как прямо посреди приема королевский тесть валится на руки стражников, и подбежавшие лекари констатируют совершенно естественную смерть от удара.

А потом вообразил, как в замок де Ятера являются королевские эмиссары. И как строптивый Ил покорно обязуется выполнять кем-то принятые законы, ежегодно поставлять такое-то количество денег и рекрутов, а в случае войны — хоть бы и со степным княжеством — подниматься по зову трубы и подставлять под чей-то меч собственную буйную голову…

— Понимаю заботы Вашего Величества, — сказал я со вздохом. — Однако, признаться, у меня были свои планы относительно…

Печальные глаза на выкате сделались еще печальнее. Я запнулся.

— Боюсь, мой друг, вашим планам так и так не суждено сбыться. Господин префект, например, еще ни разу в жизни не простил обиды — а шантаж, господин зи Табор, это тяжкое оскорбление, вы должны понимать… У меня есть рычаги давления на господина префекта. Я мог бы помирить вас.

— Я вовсе не беззащитен, — сказал я, разглядывая тонкий белый шрамик у короля на лбу.

Бородач кивнул:

— Понимаю. Но и господин префект… совсем не беззуб. Что до Заклинания Кары — оно одноразовое, друг мой. А нас много.

И он улыбнулся — впервые с начала беседы; фигурно подстриженная борода разом поменяла форму.

Я ответил ему улыбкой:

— Еще чуть-чуть, и вы убедите меня, что ради собственного спокойствия мне следует осуществить угрозу и покарать господина префекта!

— Не совсем так, — король потер переносицу. — Ведь тогда недовольным останусь я. А у меня на службе, даже в самые тяжелые времена, обязательно содержится несколько… очень серьезных людей.

— Падение нравов, — сказал я горько. — В старые времена наняться на службу было позором для мага. Тем более наследственного.

— Вы слишком молоды, чтобы грустить о старых временах, — серьезно сообщил король. — Добрую традицию так легко спутать с предрассудком…

И Его Величество подмигнул мне. Подмигнул весело, даже развязно:

— Вам, дорогой Хорт, поразмыслить бы о собственной судьбе. Удача — что Заклинание на этот раз досталось вам. Но главная удача — не это. Счастливый случай выдернул вас из глуши и привел сюда, в столицу. Да-да, всякий маг сам себе хозяин, одиночество возвышает душу, все это я знаю, наслушался в свое время… Однако подумайте, Хорт. Хорошенько подумайте. Стране предстоят большие потрясения — но и великие дела. И вы, мой дорогой наследственный маг, могли бы стать не просто замечательным — великим. Воином, дипломатом, министром, в конце концов… Подумайте. Да?