Читать ««Watch You Bleed»: Сага о Guns N’ Roses» онлайн - страница 302
Стивен Дэвис
Guns N’ Roses выступают в Лас-Вегасе, 2000 год (слева — гитарист Бакетхед)
Тур 1991-го «Get in the Ring»: три девушки из секции духовых, Диззи Рид, Гилби Кларк, Дафф Маккаган, Эксл Роуз, Слэш, Мэтт Сорум и Тедди Андреадис
У. Эксл Роуз перед гриль-баром «Rainbow» на Сансет-стрип, 2003 год
Один из лучших авторов «Нью-Йорк таймс» Стивен Дэвис представляет полную историю Guns N’ Roses — от наркотического взлета в 1980-х до последнего альбома, выпущенного после долгих лет молчания.
Скандальные мировые турьи-Героиновый угар. Сто миллионов проданных дисков. Захватывающая история последней великой рок-группы.
Книга рассказывает о жизни каждого участника группы, включая великого и ужасного Эксла Роуза. Автору великолепно удалось передать суть дикой энергий; Guns, прошедших путь от сточных канав Сансет-стрип до крупнейших стадионов мира. Книга основана на эксклюзивных интервью и личных архивах музыкантов и их окружения.
Секс, наркотики и рок-н-ролл в чистом виде… сенсационное откровение.
Пять звезд! Лучше всего Стивену Дэвису удалось показать, как Guns сочетают полное жлобство и бешеную харизму. Можно не любить Эксла Роуза, но по прочтении этой книги вы сможете лучше его понять.
Примечания
1
Деяния святых апостолов 2:17, 20–21. —
2
Двойной живой альбом Питера Фрэмптона.
3
Glimmer Twins — мерцающие близнецы
4
«Thin White Duke» — «Изможденный белый герцог»
5
Slash— резкий удар бичом; штрих
6
Сленговое название группы химических веществ (алкилнитритов) в случае употребления их ингаляционным путем.
7
Прозвище голливудского окружения Фрэнка Синатры.
8
Имеется ввиду альбом Aerosmith 1975 года «Toys in the Attic».
9
Poison — яд; Anthrax — сибирская язва
10
Героини одноименного роуд-муви Тони Скотта.
11
«We Are the World»
12
«Нытики и позеры», «Дорожки и нюхачи»
13
«They're out to get me» — строчка из песни.
14
Мой серпантин, мой змеевик
15
Культовый альбом Sex Pistols.
16
Смесь, в которой героин используется для компенсации кокаина, а барбитураты — амфетаминов.
17
Название хита INXS.
18
«Night train» звучит похоже с названием песни «Nightrain» — «Ночной дождь».
19
Районы на Юге и Среднем Западе США.
20
Холодный чай с водкой.
21
На американском жаргоне это может означать «Пятнистый член».
22
Перевод названия — «Я любил ее (Но мне пришлось ее убить)».
23
Строка из песни «Out ta Get Me».
24
«Секс, наркотики, насилие, шокирующая правда».
25
Карточка в игре «Монополия».
26
Препарат, блокирующий рецепторы мозга так, что при вводе наркотика эффект не ощущается.