Читать «Вампир в Атлантиде» онлайн - страница 46

Алисия Дэй

– Аларик. Прежде чем доберешься до нее, тебе придется победить меня. Поэтому, прошу, выбери ту часть своего симпатичного личика, в которую мне следует ударить сначала.

Квинн раздраженно зыркнула на Дэниела.

– Это делу не поможет. Успокойтесь. И ты, Аларик, тоже. Давайте обсудим сначала, для чего мы все здесь собрались, а затем устроим встречу в частном порядке для решения проблем атлантийцев. У меня сейчас просто нет времени на ваши разборки.

Она переплела пальцы своей руки с рукой Аларика, отодвинула его назад. Мрачный взгляд жреца остановил бы многих людей, но Квинн лишь улыбнулась и покачала головой.

– Ты же знаешь, что это не сработает, – прошептала предводительница так тихо, что Дэниел мог побиться об заклад – остальные люди ничего не услышали. – Единственное, что пугает меня, Аларик – твое отсутствие.

Жрец застыл на некоторое время, а затем склонил голову и вернулся к стене.

– Принцесса Серай, мы обязательно поговорим, и вампир нам не помешает.

– Я не принцесса, Аларик, но ты прав, мы обязательно побеседуем. Однако ты меня не напугаешь, так что перестань пытаться.

Она лгала: Дэниел слышал ее учащенное сердцебиение. Жрец напугал Серай, и вампиру пришлось подавить горячую волну ярости, требовавшей, чтобы он напал на Аларика. Уничтожил того, кто угрожал Серай.

Райзен, ко всеобщему удивлению, нарушил молчание.

– Мне тоже нужно с вами поговорить, леди Серай.

– Вряд ли, – ответил Дэниел, скалясь на атлантийца, который совсем не испугался. Наверное после того, как вампир оторвал Райзену руку, тот уже не опасался другого кровососа, спасшего его жалкую жизнь.

– Дэниел, – приветствовал Райзен резким кивком головы.

– Райзен. Давненько я не спасал твою задницу. Или давненько не виделись? Вечно путаю человеческие выражения.

Квинн закатила глаза.

– Правда? Вы сейчас собираетесь препираться?

– Мне кажется, в мужских мозгах есть некий дисбаланс. Сегодня это называют тестостероном, а в мое время – глупостью, – царственно произнесла Серай. Квинн расхохоталась, и даже Аларик улыбнулся, отчего Дэниел едва не упал.

– И то, и другое подходит, – заметил Джек, заходя в пещеру за Дэниелом и Серай. Дотронувшись до руки атлантийки, оборотень спросил:

– Ты в порядке, котенок?

– Коврик из тигриной шкуры. На полу, – без особого пыла пробормотал Дэниел. Он не мог обижаться на беспокойство Джека. Под тигриной шкурой скрывался воин, готовый рискнуть жизнью ради защиты других. Дэниел кивнул Джеку, благодаря того за охрану Серай в дневное время, когда сам вампир был бесполезен. Оборотень стукнул его по плечу.

Серай уставилась на обоих, как на идиотов.

– Это мужское дело, – пояснил Джек, пожимая плечами. – Он теперь знает, что я злюсь на него из-за Квинн; я понимаю, что он злится на меня из-за тебя. Все в порядке.

– Если бы мир перевернулся с ног на голову, то твои рассуждения были бы понятны. Однако лучше мне не пытаться разобраться в вашей логике. Со мной всё хорошо, спасибо за заботу и помощь, – ответила Серай.

Джек улыбнулся.

– Тигры обожают вздремнуть на солнышке. А если рядом еще и красивая женщина, то это лишь добавляет изюминку.