Читать «Вампир в Атлантиде» онлайн - страница 156
Алисия Дэй
Бедный подмастерье тогда тоже был ошеломлен тем, что такая красотка им интересуется.
Хм. Дэниел сердито посмотрел на водителя в зеркало заднего вида, не обращая внимания на сидевшего рядом вооруженного охранника. Но Роб продолжил болтать, беспечно игнорируя злого вампира за своей спиной.
Глупый парень. Очень глупый.
– Вы из Англии? У вас очень красивый акцент, – заметил солдат, запинаясь.
– Спасибо. Я жила в Европе, – застенчиво улыбнулась Серай. – А вам там понравилось?
– Я никогда не был за границей, не считая Мексики ну и... Канады, мэм, – сказал Роб, явно стыдясь признаваться в этом собеседнице.
Черт побери, как же она хороша.
– Пожалуйста, зовите меня Серай, – попросила принцесса, осмелившись слегка коснуться рукава Роба, на кратчайшее мгновение, чтобы не насторожить охранника, сидевшего позади с Дэниелом и действительно уделявшего внимание своей работе, а не прекрасной женщине.
Судя по тому, как покраснели уши Роба, что было видно в свете приборной доски, лицо его тоже пылало. Дэниел подавил стон. Если в ближайшее же время они не доберутся до места, вампиру придется вмешаться и положить конец страданиям этого горе-любовника.
Исключительно во благо общества, разумеется.
Охранник сказал что-то в свою рацию и наклонился вперед:
– Полковник хочет, чтобы мы остановились за следующим хребтом.
– Вас понял, – ответил водитель, неожиданно выпрямившись и сосредоточившись. Должно быть, полковник обладал немалым авторитетом, раз уж молодой солдат вспомнил-таки о долге даже в присутствии девушки своей мечты.
Они медленно заехали за угол и припарковались у ярко освещенного заграждения, где стояла большая машина, похожая на домик на колесах. Передняя дверь его распахнулась, и на улицу вышел пожилой мужчина. Он был очень просто одет: такая же черная униформа, как у Роба, без знаков отличия, но по тому, как вытянулись солдаты в их машине, Дэниел понял, что это, наверное, и есть полковник.
Роб выпрыгнул из грузовика и отдал честь. Дверь осталась открытой, так что Дэниел и Серай могли слышать каждое слово разговора.
– Мы привезли пленников, эм, свидетелей, как вы приказывали, полковник Сент-Ивс. Один из них вампир.
Серай оглянулась и посмотрела на Даниела. В ее глазах вампир прочитал беспокойство за него и что-то еще. Что-то худшее. Атлантийка снова таяла, он буквально видел, как силы покидают ее. Или слияния душ и магии оказалось недостаточно, или же «Император» высасывал энергию быстрее, чем Серай могла ее восстановить. В любом случае дела плохи.
Полковник подошел к машине и жестом приказал Дэниелу выйти. Человек дела, не соблюдающий церемоний и не ожидающий, пока его подчиненные выполнят что-то за него. Это восхитило Дэниела, так что он решил пока не вцепляться полковнику в глотку.
Пока вампир выбирался из машины, Сент-Ивс оценивающе смотрел на него.
– Почему ты здесь, сынок?
– Я не ваш сын, – заметил Даниел, как ему показалось, весьма рассудительно.
– Ни к чему грубить. Уверен, по вампирским меркам ты всего на пару лет старше меня, но я старый деревенский парень с кучей плохих привычек. Так что, может, назовешь свое имя, и мы начнем сначала, но имей в виду, у меня мало времени.