Читать «Иго любви» онлайн - страница 136

Анастасия Алексеевна Вербицкая

Невозможно словами передать того страха и волнения, которое охватывает Надежду Васильевну в день спектакля. Все, что она пережила в дни своих дебютов в Харькове, — бледно перед ее смятением. Она не думает о публике…

О нем, о нем одном… Она по себе знает, как партнер на сцене может расхолодить или вдохновить… И ей страшно… Где ее сила?.. Ее гордость? Ее вера в себя?.. Она чувствует себя песчинкой на морском берегу перед грозно надвигающимся валом.

Театр переполнен. Такими оглушительными аплодисментами встречают трагика, так долго длится бурная овация, что Надежде Васильевне есть время прийти в себя. Дрожь унялась, но руки как лед… Мочалов красив даже под гримом мавра, и ни одна женщина в театре не удивляется выбору Дездемоны. Ропот восхищения проносится по залу.

Поэтичный монолог Отелло в суде выслушивают в благоговейном молчании, не позволяя себе рукоплесканиями нарушить настроения артиста.

Он говорит его с поразительной простотой и благородством. Но сдержанная страсть трепещет в этих мощных музыкальных звуках, наполнивших весь театр, до последнего уголка.

Ее любовь открылась мне… Я сам Любил ее за нежность, за участье Ее ко мне… И вот все колдовство… Теперь пускай она сама вам скажет!

Дездемона и Яго входят. Единодушно приветствуют зрители любимую артистку. Но она ничего не слышит, никого не видит, кроме Отелло. Глаза их встречаются. Ее взор горит любовью. С какой страстной тоской смотрит на нее мавр! С какой нежной печалью… Она пламенно защищает свое право любви, свое право выбора… Вдруг темное лицо его светлеет. Он торжествующе улыбается. Дездемона говорит звенящим, высоким голосом:

В его лице блаженство я прочла… Я посвятила все: и жизнь и душу Его душе. И я должна с сих пор Не разлучаться с ним под кровом мира И под громами брани. С ним расставшись, Не буду видеть я того, что в нем Я пламенно люблю. Мой жребий будет Одна тоска. Пустите с ним меня!

Отелло подходит и, обняв одной рукой Дездемону, нежно привлекает ее к себе:

Решайте, господа! Я вас прошу Пустить ее со мной… Мне Бог свидетель, Что не волнение горячей крови, Не жажда наслаждений заставляет Меня просить об этом, но желанье Доставить счастье ей…

Она невольно поднимает глаза. Их взоры встречаются. Содрогнувшись, она опускает ресницы и, вся ослабев, приникает к его груди. И чувствует, что он крепче прижал ее к себе. Она слышит, как стучит его сердце.

О, эта близость, созданная капризом поэта, и которая завтра покажется обоим сном!.. Она не может привыкнуть к этому прикосновению… Опять кошмарно сплелись действительность и вымысел. Разве она не Дездемона, неотъемлемая собственность этого человека?.. Кого?.. Отелло?..

Или Мочалова?.. Не все ли равно?.. Всеми фибрами души и тела она принадлежит ему.

На слова дожа:

Вам нужно выехать перед рассветом… —

она усталым от любви голосом кидает свою реплику:

И в эту ночь…