Читать «Под необъятными небесами» онлайн - страница 133
Элизабетта Ёрдег
— Нужно соблюдать максимальную осторожность, Лиззи. Нельзя ошибиться ни одним галсом.
— Если будешь меня стращать, я вообще позабуду в какую сторону тянуть паруса!
В этот момент появляется неожиданное препятствие: большая деревянная лодка, стоит поперёк прямо посередине канала. Рыбаки кричат и машут руками, показывая на что-то в воде.
— Не понимаю, там достаточно места, чтобы пройти между ними и зелёным буем. — Лиззи бежит на бак и забирается на носовой релинг, чтобы лучше видеть.
— Там что-то в воде, прямо перед нами. — кричит она. — Сеть! Она перегораживает весь проход!
— Ну что за кретины ловят рыбу прямо во входном канале порта!
— Уваливайся! Уваливайся, иначе мы в неё въедем! — кричит Лиззи в ответ.
Рыбаки тоже что-то кричат на непонятном языке и изо всех сил тянут сеть, мы уваливаемся, выходя за пределы зоны углублённого канала.
— Делаем поворот и ложимся в дрейф, по крайней мере ветром нас снесёт обратно. — предлагаю я. Но в этом нет необходимости.
Рыбакам удалось освободить небольшой проход, едва достаточный, чтобы пройти между ними и буем. Они удивлённо глядят на нас, когда мы проходим в нескольких метрах у них по корме. На их лицах читается немой вопрос: — Какого чёрта эти оригиналы не идут под мотором?
—
—
— Ты готова к повороту? — мы уже дошли до линии красных буев по другую сторону канала.
— Готова.
— Тогда поворачиваем. — и лодка рыбаков удаляется за кормой.
—
— Чёрт возьми! Портового контроля здесь не хватало!
Лиззи спускается в каюту, ответить на вызов порта и оказывается втянутой в бесконечный разговор с дежурным чиновником, желающим знать название лодки, наши имена, откуда мы идём, какой груз на борту. Всё это на неуверенном английском и Лиззи приходится повторять по слогам каждое слово:
—
— Лиззи! Выходи, пора поворачивать! — кричу я — И скажи, что у нас авария и мы не можем уделить ему внимания.
Мы продолжаем идти галсами против ветра, поднимаясь по каналу, проходя вплотную большие молы из тёмного камня. Проходим под бортом русского танкера в серпом и молотом на трубе. Наша мачта не доходит ему до палубы и паруса почти касаются борта. Сверху на нас смотрят с интересом.
— После него поворачиваем и пойдем вон в тот свободный угол.
Ещё пятьдесят метров и я встаю в левентик. «Веккиетто» замедляет ход и начинает двигаться назад. Лиззи бросает якорь.
—
— Наконец то, он тоже понял, восклицает Лиззи, возвращаясь к диалогу по радио.