Читать «Порочные узы» онлайн - страница 164

Шайла Блэк

Приподняв бедра, Морган извивалась, соблазняя его, молчаливо умоляя.

Из его груди вырвался смех.

— О, меня искушают. Но не сейчас, cher. Ещё немного.

Она издала новый стон протеста, пока не почувствовала, как что-то острое с небольшими металлическими зубчиками впилось в её влажный сосок. Из её горла помимо воли вырвался стон.

— О, Боже! — выдохнула она сквозь боль.

— Знаю. Сделай глубокий вдох. Я думаю, ты оценишь всю прелесть этого зажима… скорее, чем ты думаешь.

Нет. Боль была ужасной, граничащей с жестокостью.

Она сделала глубокий вдох, но это не помогло. И вздохнула еще раз, когда Джек вобрал в рот другой сосок, тот с которым ранее играли его пальцы. Мягкое посасывание, нежное полизывание. Разница между ощущениями стремительно увеличивалась. Удовольствие граничило с болью. Ноющее ощущение переместилось к сильно сжавшемуся клитору. Ее лоно запульсировало от ощущения болезненной пустоты внутри. Поэтому Moрган выгнулась, нетерпеливо заерзав бедрами.

Что с ней происходило? Она еще никогда в жизни так не заводилась.

Боль, терзающая зажатый сосок, проходила по мере того, как она привыкала к этим ощущениям. Постепенно начало приходить онемение. Но внимание Джека к твёрдому маленькому бугорку во рту стало ещё грубее.

— Джек! — вскрикнула она, вонзившись пальцами в стол, обитый чёрной кожей.

На мгновение он отстранился от ее груди. И снова ударил тыльной стороной ладони ее по лобку.

По ее телу прокатилась стремительная волна ощущений. Среди них особенно выделялось нарастающее покалывание, готовое вырваться из тела подобно крику. В приближении надвигающейся кульминации, закипающей между ее ног, она приподняла бедра, предлагая себя снова.

— Ты не так должна называть меня, — проворчал он.

— Сэр, — она задыхалась.

— Сэр, пожалуйста…

— Я трахну тебя, но только, когда сам буду готов к этому. Твое желание не имеет совершенно никакого значения. А теперь замолчи, иначе мне придется перевернуть тебя и отхлестать по заднице.

Его слова лишили Морган надежды на облегчение. Она сильнее прикусила губу, стараясь сдержать стон протеста. Но все ее попытки увенчались ничем, потому как, Джек снова вернулся зубами к ее соску и продолжил жестко сжимать и посасывать его. Из его груди вырвался стон.

Его голос отдавался глубоко в ней, простреливая ощущением ее клитор. Это была пытка удовольствием. Изумительные ощущения наслаивались одно на другое, отстраняя все, что могло хоть отдаленно напоминать разумную мысль.

Она переживала всё, о чём когда-либо мечтала, всё, что ранее казалось невозможным. А он еще даже не прикоснулся к ее киске, не говоря о том, чтобы проникнуть в нее.

А потом, другой зажим впился во второй ее сосок, прокалывая кожу, усиливая ее ощущения. Огненный шар удовольствия вырвался из ее груди, прокатился вниз, добравшись до ее киски, усиливая пожар, уже и без того горевший там.

Она боялась, что если Джек коснется ее внизу, хотя бы один раз, то она в мгновение, вспыхнет как ракета, и ей станет уже не важно, насколько настойчиво он будет требовать от нее сдержанности. Ее ждет сильный оргазм, настолько мощный, что поглотит ее целиком.