Читать «Письмо не по адресу. Любовная горячка» онлайн - страница 8

Гортензия Ульрих

— Фото? То есть ты с ней лично не знаком? — спрашивает мама.

— Нет. Да. Ну, не совсем, — отвечаю я вразнобой.

Мама смотрит на меня, точно «клёцка валькирии» с глазами.

— Мы переписываемся, — ускоряю я темп речи. — По электронной почте. Но в жизни мы никогда не встречались — хотя то и дело пытаемся. А вот с её отцом я как раз… познакомился.

— То есть эту девушку по имени МАКС ты никогда не видел, но уже успел побывать у её родителей? — вопрошает мама.

— Отвозил свиней, — отвечаю я вполне правдиво. — Мы спасли их из лаборатории.

— Они что, держат мясной магазин?

— Нет! Неужели ты считаешь, что мы вызволили свиней из лаборатории, чтобы потом отдать их на бойню?

— Чем же тогда занимаются её родители?

Никак не возьму в толк, почему родителям всегда так важно знать, чем занимаются родители друзей их детей.

— У родителей МАКС своя фабрика, — отвечаю я. — Производство косметики, кажется. Их фамилия — Харденберг.

У мамы начинается приступ кашля.

— Харденберг? Фон Харденберг? Семейство фон Харденберг?! — хрипит она.

— Да. Ну что ты, в самом деле! Они совершенно нормальные люди — хоть и очень богатые.

Знаю, что это не так, потому что нормальной твою семью назвать сложно, но родителей нужно было успокоить.

Папа наклоняется ко мне. Я знаю, что это означает; сейчас состоится важное обращение отца к сыну!

— Мальчик мой! Харденберги — совершенно ненормальные люди, потому что они жутко богаты. Ужасно богаты! Невероятно богаты!

— Жутко богаты! — вторит мама. — Как раз пару дней назад фрау Шмидт — в смысле, не та фрау Шмидт, у которой две дочки-блондинки, помните, всегда такие надутые, а пожилая фрау Шмидт, чей внук всегда так мило…

— Ближе к делу! — хором кричим мы с папой.

— Что-что? А, ну так вот. Фрау Шмидт показывала мне статью в одном журнале. Там было написано, что пожилая фрау фон Харденберг купила в Лондоне какую-то картину по немыслимой цене и теперь хочет передать её в наш музей.

— И что тут плохого? — холодно спрашиваю я. — Какое отношение имеет МАКС к картинам, которые покупает её бабушка?

Папа качает головой так сильно, что с его волос начинает сыпаться мучная пыль.

— Для этих людей мы — ничто. Они нас даже не замечают. Мы для них не существуем. Они живут в своём мире, а мы в своём. Время от времени нам поступают от них заказы на торты. Большего от нас они не хотят.

— То есть? — уточняю я.

— Держись от них подальше, мальчик мой. Нам, простым людям, не место в их мире.

Мама проводит рукой по моим волосам. Ненавижу!

— Поищи себе другую подружку, Берри.

— Да не нужна мне никакая подружка! — кричу я чуть громче, чем следовало.

— Тебе не нравятся девочки? — спрашивает папа, высоко подняв брови.

— Нет! В смысле, да — вы меня совсем запутали! — всё так же на повышенных тонах отвечаю я и встаю. — Вы что, всерьёз требуете, чтобы я никогда больше не переписывался с МАКС?

Родители кивают, не сводя с меня полных заботы взглядов.

— Ради твоего же блага, мальчик мой, — поясняет папа. — И когда у тебя наконец появится подруга — я имею в виду нормальная подруга, — ты непременно позабудешь об этой МАКС в мгновение ока.