Читать «Серое проклятие» онлайн - страница 163

Михаил Михеев

Но — увы, труба звала на подвиги, да и интересовало меня в первую очередь другое.

Больше всего меня сейчас волновали сведения о Сером Проклятии. Затаскивая в этот мир чужака, Темный со Светлым обыгрывали старую легенду — пророчество о Сером Проклятии, и, по предложенной ими концепции, как раз я должен был сыграть его роль. Я и играл, причем успешно, вот только достоверных сведений о нем так и не имел — обрывки информации, не более. Подозреваю, что мои работодатели тоже не особенно утруждали себя изучением всех нюансов, связанных с давным-давно превратившимся в жутковатую сказку пророчеством. Есть такое — и ладно. Меня это тоже устраивало — до недавнего времени. Если точнее, то до произнесенных в трансе слов фэйри. И теперь я упорно рылся в библиотеке, отыскивая хоть какую-нибудь зацепку. Это было, мягко говоря, затруднительно — библиотека-то огромная, а вот системы в расстановке книг, равно как и чего-то хоть отдаленно похожего на каталог, не наблюдалось. Оставалось только ползать со стремянкой, рассматривать пыльные корешки и пытаться разобрать полустершийся шрифт. Та еще работенка.

Однако то ли мне невероятно повезло, то ли права старая пословица о том, что «терпение и труд все перетрут», но кое-что я все же раскопал. Если конкретно, то это был перевод на современный язык канонического текста пророчества, сделанный, правда, лет за триста до моего появления в этих местах. Какой-то умник, очевидно, задался целью осчастливить мир, собрав пророчества воедино. Судя по толщине рукописной книги, он потратил на нее всю жизнь, а учитывая, что книга была явно не дописана, он или помер от натуги, или позорно бросил это дело, убедившись в его бесперспективности. Кстати, язык, который был современным триста лет назад, сейчас звучал, мягко говоря, архаично, и мне оставалось лишь надеяться, что перевод и непривычное построение фраз не слишком исказят смысл информации.

Впрочем, толку от нее все равно не было, также как и от нескольких найденных в библиотеке текстов с попытками трактовать это пророчество. Мало того что все они противоречили друг другу, так еще и написаны были крайне заумно, что вообще характерно для ученых всегда и везде, и в этом мире, и в моем родном. Не понимаешь — напусти туману, а потом, когда попросят объяснить доступным языком, обвини непонятливых в тупости. Если суметь провернуть данный процесс грамотно и аккуратно, это создаст тебе имидж эксперта и почти что гения, а следующая группа слушателей предпочтет с умным видом кивать и поддакивать. Пускай они тоже ничего не поймут, но, во всяком случае, подстрахуются от обвинений в бездарности, с той же целью тебя поддержат, а там и до собственной научной школы недалеко — примеров в истории масса. И кстати, реальный смысл пророчества становится ясным только после того, как оно осуществится, причем, что характерно, как правило, он не совпадает ни с одной из трактовок.

Но в самом деле, что толку от такого текста: «…и придет нечто, Серым Проклятием называемое, за грехи наши, и будет смерть висеть над миром, и не будет оно рождено под этим Солнцем, под этим небом, и ни одно оружие, созданное в осененных благодатью местах, ни один человек, что явился на свет под этим небом, не сможет остановить его…» — и так дальше на пять страниц. И никакой конкретики — ни имен, ни званий, ни особых примет. Под такое описание что угодно можно подогнать, включая меня самого. Это в принципе и произошло — подогнали. Пожалуй, единственная ценная информация — то, что я-то родился не здесь, а значит, на меня не распространяется правило о непричинении вреда этому Серому Проклятию. При условии, естественно, что именно с ним мне предстоит иметь дело…