Читать «Короткое правление Пипина IV» онлайн - страница 48
Джон Эрнст Стейнбек
Он откинул занавес и вышел в магазин.
— Да? — услышал Пипин. — Да-да, она прелестна. Я подозреваю, чья это работа… да, может быть, его. Но должен предупредить вас: я в этом не уверен. Хотя, конечно, стиль, мазки… Взгляните, например, вот сюда — какая устремленность ввысь! Какой размах кисти! А костюмы… Сколько? Да пустяк! Ее нашли среди мусора в подвале старого замка. Я пока не изучал ее как следует. Конечно, вы можете купить, но стоит ли торопиться?… Эксперты? Услуги экспертов плюс очистки обойдутся в двести тысяч франков. Нет-нет, подумайте. У меня есть настоящий, несомненный Руо…
Тут собеседники перешли на шепот, а через пару минут послышался умоляющий голос дядюшки Шарля:
— Но вы хоть позвольте мне стереть с нее пыль! Говорю вам, я даже не изучил ее как следует!
Дядюшка вернулся, потирая руки.
— Мне стыдно за тебя, — сказал король.
Дядюшка подошел к наваленной в углу груде грязных, выдранных из рам полотен.
— Надо это перенести куда-нибудь. Из кожи вон лезу, чтобы разубедить их. Наверное, мучился бы угрызениями совести, если бы не знал они-то думают, что надувают меня.
Он понес пыльные полотна за полог.
— А, Клотильда! Заходи, отец здесь… — И крикнул: — Тут твоя дочь с яичным принцем!
Все трое появились из-за занавеса, подняв облачко пыли.
— Добрый вечер, сэр, — сказал Тод. — Ваш дядя учит меня бизнесу. Мы собираемся открыть галереи в Далласе, Цинциннати и Беверли-Хиллз.
— Мне стыдно за него!
— Я изо всех сил пытаюсь их разубедить, — начал было дядюшка Шарль.
— Очень ловко, — сказал король. — Но не ты ли сам внушаешь им то, в чем их разубеждаешь?
— Сэр, тут все по-честному, — сказал Тод. — Первое дело в бизнесе — создать спрос. Подумайте, сколько вещей людям и в голову не взбрело бы покупать, если бы их не убедили, что им это надо. Всякие средства от прыщей, косметика, дезодоранты. Я бы сказал, сэр, и автомобиль-то, по большому счету, без надобности — он заставляет людей ехать куда-то, куда им совсем не нужно. Но ведь желающим купить авто такого не скажешь.
— Во всем есть свой смысл, — сказал Пипин. — Нам мой милый дядюшка не рассказывал, почему украли «Мону Лизу»?
— Погоди-погоди, дражайший племянник! — возмущенно воскликнул дядюшка.
— Обычно он начинает эту историю так: я не могу назвать имен, но я слышал… М-да, он слышал…
— Никогда не мог понять, — вмешался Тод. — Ее украли из Лувра. И через год вернули. Так что, вернули подделку?
— Вовсе нет, — ответил король. — В Лувр вернули настоящую «Мону Лизу».
— Может, мы наконец поговорим о делах? — обиженно спросила Клотильда.
— Подожди, Крошка, я хочу послушать.
— Продолжай, дядюшка, — сказал король, — раз это твоя история. Верно?
— Не могу сказать, что мне она нравится, — заметил дядюшка. — Но ведь ни один честный человек не пострадал.
— Рассказывайте скорее, и покончим с этим, — сказала Клотильда нетерпеливо.
— Хорошо. Я, конечно, не могу назвать имен, но пока «Мона Лиза» отсутствовала, восемь ее копий купили очень богатые люди.
— И откуда были эти люди?
— Откуда обычно появляются богатые люди? Из Бразилии, Аргентины, Техаса, Нью-Йорка, Голливуда…