Читать «Счастье и тайна» онлайн - страница 58
Виктория Холт
Мне снился всегда один и тот же сон — кто-то зовет меня по имени.
Иногда мне казалось, что это голос Габриела зовет меня: «Кэтрин!», а иногда это был голос отца, зовущий: «Кэти!» Я понимала, что это происходит во сне и что виной всему удар судьбы, который я никак не могла пережить.
Внешне я казалась довольно спокойной, но внутри меня терзали дурные предчувствия. Ведь я не просто потеряла мужа, но, согласившись с решением следствия о его самоубийстве, мне оставалось думать, что я его никогда по-настоящему так и не знала.
Насколько мне было бы легче, если бы Фрайди была со мной! Было всего два существа на свете, которых я любила — и потерять их одновременно было двойным несчастьем.
В доме не было никого, с кем я могла бы подружиться. Каждый день я спрашивала себя: «Почему я еще здесь?» И отвечала: «А куда же мне деться, если я уеду отсюда?»
Однажды прекрасным солнечным днем я бродила по развалинам монастыря, время от времени окликая Фрайди, как вдруг меня испугал явственный звук чьих-то шагов.
Даже при свете дня это место внушало мне трепет, к тому же в моем нынешнем состоянии я бы не очень-то и удивилась, если бы из-под монастырского свода показалась фигура монаха в черном одеянии.
Но вместо этого я увидела современную крепко сбитую фигуру Саймона Редверза.
— Вы еще надеетесь найти свою собаку? — сказал он, подходя ко мне. — А вам не кажется, что если бы она была здесь, она бы, не теряя ни минуты, примчалась домой?
— Да, вы правы.
С моей стороны глупо было надеяться.
Он был удивлен, услышав, что я признала свою ошибку. Он считал меня молодой женщиной с большим самомнением.
— Странно, — задумчиво сказал он, — что она исчезла за день до того, как…
Я кивнула.
— Как вы думаете, что с ней случилось? — спросил он.
— Она, наверное, заблудилась — или ее украли. Я не знаю, что могло бы удержать ее вдали от дома.
— А почему вы приходите искать ее сюда?
Я помолчала немного. По правде говоря, я и сама не знала, почему я делала это. Потом я вспомнила, как однажды я встретила доктора Смита и как он обмолвился тогда, что Фрайди нельзя приводить на развалины без поводка.
Я рассказала об этом Саймону.
— Он имел в виду колодец, — добавила я. — Он как раз сказал мне, что Фрайди однажды чуть не свалилась в него, если бы он вовремя не схватил ее. Это была наша первая встреча с доктором Смитом. И поэтому, когда я начала искать Фрайди, то прежде всего пошла сюда.
— А я бы сказал, что пруды более опасны. Вы их видели? Туда стоит сходить.
— Мне кажется, любая часть этих, руин заслуживает внимания.
— Они вас так интересуют?
— По-моему, любому было бы интересно.
— Отнюдь. Они являют собой часть прошлого. А многие интересуются только настоящим или будущим, но не давно прошедшими временами.
Я молчала, и спустя какое-то время он продолжал:
— Мне нравится ваше спокойствие, миссис Кэтрин. Многие женщины в вашем положении впали бы в отчаяние. Хотя, я думаю, с вами дело обстоит по-другому.
— По-другому?
Он улыбнулся, но я поняла, что тепла в этой улыбке не было.
Он пожал плечами и продолжал почти жестоко: