Читать «Путешествие за край земли» онлайн - страница 26

Виктор Харин

– Я же уже извинился! – прокричал альбатрос. – Еще раз прошу прощения, что не предупредил. Ты лучше уточни направление.

– Держи курс на юго-восток. Там на матер-рике у подножья гор-р и есть это озеро, – крикнул против ветра Карак.

– А мне понравилось. Конечно, страшно было, но так интересно! – воскликнул Мартин. Он начал привыкать к полетам с Отцом Альбатросом, ровность полета нагнала на него сон, и, сам того не замечая, мальчик начал потихоньку клевать носом. Он проснулся оттого, что Карак начал шевелиться и царапать ему живот когтями.

– Я тебя р-разбудил? – виноватым тоном спросил ворон.

– Да, ничего страшного, я немного вздремнул.

– Извини. Пр-росто кр-рылья и лапы затекли, давно уже не сидел неподвижно так долго. Но скор-ро должны прилететь, – сказал ворон и опять забился под куртку.

Альбатрос летел над облаками, и ровная белая пелена, словно раскатанная по земле вата, не представляла на взгляд Мартина никакого интереса.

Мартин начал скучать и позевывать, желая взбодриться, он обратился к пригревшемуся у него за пазухой ворону:

– Карак, знаешь, я давно пытаюсь понять одну штуку. Ведь все реки впадают в море. Они его питают, но реки пресные, а море почему-то соленое. Не понимаю.

Ворон прокашлялся:

– Почему мор-ре соленое? Слушай же…

«Решил как-то посвататься великий кузнец Инмар к младшей дочери морского царя. Пришел он к берегу моря и начал звать морского владыку:

– Ой ты, государь всех вод, выйди, покажись. Я, великий кузнец, прошу руки твоей младшей дочери.

Вспенилось море, зашумело и расступилось. Вышел из моря статный морской царь. Весь в жемчугах и кораллах, держит в левой руке перламутровый рог, а в правой трезубец. Посмотрел он свысока на кузнеца, скривился и молвил:

– Это ты, что ли, прославленный мастер? Что-то не очень-то и похож. Какой ты оборванный, лицо в саже, руки в ожогах, такими руками не царских дочерей трогать, а уголь бросать. И ты думаешь, что я отдам за тебя свою дочь?! С тебя и взять-то нечего.

– Да, ты прав. Нету меня ничего, кроме кузницы, таланта и рук. Если я для тебя, великий владыка вод, сделаю такое чудо, которое тебе и не снилось, отдашь за меня дочь?

– Если сделаешь такое чудо, то отдам. Даю слово, – молвил царь. – Жду тебя во дворце через три дня с чудом, иначе не видать тебе моей дочери как своих ушей.

Ушел кузнец к себе в кузницу и начал думать. Думал, думал и пр-ридумал. Для жизни нужна мука, чтоб печь хлеб и быть сытым. Для жизни нужно золото, чтоб помогать другим. Для жизни нужна соль, чтоб солить рыбу, мясо, сохраняя их на долгую зиму.

И выковал кузнец из железного камня два круга, положил один на другой и получился жернов. Крутишь вправо, высыпается из него мука, крутишь влево – чистое золото, а перевернешь – белоснежная соль. А для остановки мельницы нужны были слова благодарности.

Доволен остался кузнец творением рук своих. Принес на берег жернова и стал думать, как бы в срок поспеть ко дворцу морского владыки. Видит, рыбаки на лодке плывут мимо. Он им с берега кричит: