Читать «Королевская книга» онлайн - страница 31
Наталия Сова
Слово «красиво» было у него высшей похвалой. Блестя глазами, он склонился над клинком так низко, что зеркальная поверхность помутнела от дыхания.
«Мальчишка», — подумал я и сказал небрежно:
— Можешь взять его себе. Дарю.
— Правда? — Он просиял, но тут же спохватился: — А… а вы как же?
Подавив запоздало шевельнувшееся сожаление, я сказал, что для меня этот меч слишком легкий, а вот Перегрину он подойдет как нельзя лучше.
— Я, честно говоря, не знаю, как с ним обращаться, — смущенно сказал он. — Но все равно спасибо. Роскошный подарок.
Он осторожно взял меч и повернул его, рассматривая. По клинку скользнула тусклая, холодная вспышка.
— В семнадцать лет не владеть оружием — позор для потомка знатного рода, — сказал я сурово. — Я сам займусь твоим обучением.
Перегрин, пробовавший лезвие пальцем, удивленно воззрился на меня и тут же порезался.
— А с чего вы взяли, что я знатного рода? — невнятно промолвил он, слизывая кровь.
Я растерялся. Никогда не возникало у меня по этому поводу вопросов и сомнений. Не успел я ответить, как в дверях появился Фиделин.
— Там, это… загвоздка, — молвил он виновато. — Анча у Хача отнять не могут. Не дает хоронить, и все. Дерется. Ты бы, сынок, сходил, уговорил его. Тебя-то уж он послушает.
Улыбка Перегрина померкла. Он поднялся, кусая губы, точно от боли, и молча вышел.
— Бумагу, чернила, — приказал я Фиделину. — И Флума ко мне, живо!
Я давно не писал писем, и короткое послание отняло у меня уйму времени. Флум, шустрый веснушчатый парнишка, почтительно ждал.
— Поедешь на запад до Медвежьих Камней, — сказал я ему, запечатывая письмо. — Там спросишь дорогу на Изсоур…
Я подробно объяснил, как найти постоялый двор «Полтора орла» и что сказать хозяину, чтобы тот дал проводника. Флум коротко кивал.
— Придется идти напрямик, сквозь лес. Если повезет, дня через четыре прибудешь в Этген, замок лорда Гарга. Письмо передашь лорду в собственные руки. Получишь ответ — и немедленно назад.
— Все это тайна, да? — спросил он, блеснув быстрыми темными глазами.
— Возьмешь у Фиделина десять золотых, — сказал я.
— Де… Десять? — оторопел Флум.
— Вернешься благополучно — получишь еще столько же. Посланникам на глаза не попадаться, вина в трактирах не пить, с попутчиками не разговаривать. Пошел.
Счастливый Флум унесся, а я стал дожидаться темноты. Долго ходил взад-вперед по переходу, соединявшему главную башню с остальными помещениями, останавливался у потайной двери, сделанной в виде щита с моим гербом, рассматривал змей, искусно вырезанных на золоченом дереве. Терпение мое быстро иссякло. Я тронул выпуклый змеиный глаз, и дверь отошла в сторону, открывая узкую лестницу внутри башенной стены.
Все было так же, как полгода назад: скудный свет факела, неудобные ступеньки и гулкое, холодное пространство внизу. Но на сей раз со мной не было Перегрина, и это отнюдь не прибавляло смелости. Я остановился в центре подземелья, прислушиваясь к безмолвию. Мелькнула у меня насмешливая мысль, что все мечты в конце концов сбываются. Вот вам и комната без окон, где меня уж точно никто не найдет. И тут же, совсем некстати, вспомнил про колодец с бездонной темнотой, прямо у меня под ногами.