Читать «Ненумерованные письма маркиза Кюстина» онлайн - страница 22

Е. Теодор Бирман

– Я работаю вместе с инженером из наших. Левак, книжки пишет, – последние слова он произнес тоном, вроде бы – уважительным, но с другой стороны – отстраняющимся. Тот самый Е. Теодор, который отрицает русские газеты. Он как-то услышал по радио, как внучка или правнучка основателя современного иврита сказала, что ее не смущает фраза: «Има, эйзе кусит ат айом!» Так вот, он сказал, что первые три сайта перевели бы ее в соответствии с духом: «Мама, какая ты сегодня красотка!», – и на это никто не обратил бы внимания, а Izrus, я думаю, перевел бы ее буквально: «Мама, какая ты сегодня пизденка!» – и этим вызвал бы бурю откликов возмущенных пенсионеров о глубоком бескультурье местного общества. А вот в Zman.com эта фраза, может быть, вообще не попала бы, так как не несет смысловой нагрузки в деле борьбы с левой идеологией и, значит, зачем она вообще нужна на сайте?

– Есть там, правда, на Zman.com серия статей об ивритских идиоматических выражениях, – вспомнил Инженер. – Но зачем читателям Zman.com иврит? Читай себе наш бело-голубой сайт на внятном русском языке – и весь мир у тебя как на ладони! – Инженер улыбнулся, и улыбка его означала, кажется, что сам он стоит выше зманкомовской однозначности, но если бы Zman.com не было, его следовало бы выдумать.

– А есть ли у этих сайтов авторы со стилем, с собственным неповторимым почерком?

Инженер подумал немного и ответил с гордостью:

– Конечно. Например, госпожа Нелли Гутина. Я, между прочим, первые пять лет здесь жил в том же городишке с не вполне приличным названием, где она проживает и ныне, но, вот, ни разу ее там не встретил, – огорченно добавил он.