Читать «Ведьмина охота» онлайн - страница 162

Сергей Пономаренко

Возвращаюсь в здание; поднявшись на второй этаж, энергично открываю дверь комнаты Илоны. Стоя у окна, она резко поворачивается ко мне. Лучи солнца искрятся, играют на ее богатых украшениях — серьгах и перстнях. Странно: Янош оставил ей драгоценности. Ведьма произвела на него впечатление, и он никак не может принять решение в отношении нее. Илона в длинном платье, явно современном. Ее темные глаза наполняются гневом.

— Что тебе нужно?! Как ты смела войти без спроса?!

— Госпожа Илона, вам наилучшие пожелания от вашей служанки Ульяны. Она здорова и вам того же желает, хотя в вашем положении на это трудно рассчитывать.

— Ты кто?! — Илона холодно смотрит на меня, и я чувствую, что она меня узнала, но не подает виду.

— Ваша тень из прошлого, единственная, кто знает правду о вас и верит вам. Для остальных вы сумасшедшая!

— Да как ты смеешь! — Ее рука метнулась к моему лицу, но я ловко увернулась.

Ведьма мне крайне неприятна, и я с удовольствием сама влепила бы ей пощечину. Бедный наивный Тонич, он поверил ей и погиб! Но сейчас не время выяснять отношения. Мне нужна ее помощь!

— Госпожа Илона, я здесь, чтобы спасти вас!

Тут я кривлю душой, так как о ее спасении думаю меньше всего. Но люди такого типа считают себя центром Вселенной, и им проще что-то втолковать, если дело касается их особы. Они не знают таких слов, как «нам», «нас», а только «я», «мое», «обо мне».

— Говори, чего тебе надо!

Она презрительно смотрит на меня, словно находится в своем замке и стоит ей только подать знак, как верные слуги растерзают меня. Илона до сих пор не понимает, что тут она — расходный материал, вроде несчастных служанок ее матери, кровавой графини.

— Оставаясь здесь, вы вскоре примете мучительную смерть. Ваш праправнук не верит вам, его забавы не менее кровавые, чем были у вашей матери, светлейшей графини Надашди-Батори. Вам необходимо бежать, и как можно скорее, но сделать это без моей помощи не удастся.

— Янош слепец и глупец! Совсем не похож на моего сына Ференца! — горделиво вскинув голову, произносит ведьма.

Хорошо, что хоть это она поняла.

— Смею заметить, госпожа, — пересилив себя, стараюсь говорить почтительным тоном, — это ваш праправнук, между ним и вашим сыном более десятка поколений, сколько всякой крови намешано… Эту тему мы можем обсудить в более спокойной обстановке, когда выберемся отсюда. Вы знаете, что это такое? — Я указываю на обруч на своей ноге.

— Дьявольский ошейник, который приносит нестерпимую боль, — со злобой отвечает Илона.

Праправнучек не пожалел свою прапрабабушку, не сделал для нее исключения из своих правил. Итак, у нас в активе два браслета. То, что я задумала, — полное сумасшествие. Но ничего не делать, ожидать, когда за мной придут, — еще большее безумие.

— Госпожа, вам здесь уготована роль жертвы, агнца для заклания. Или вы мне не верите?

— Мне здесь не нравится, — сохраняя маску невозмутимости на лице, говорит Илона. — Я хочу покинуть замок.