Читать «Записки у изголовья» онлайн - страница 8
Сэй Сёнагон
Поблизости от нее поднимается к небу огромный дуб.
— Какой он может быть высоты? — удивлялись мы.
Господин почетный тю̀дзё Нарино̀бу пошутил в ответ:
— Надо бы срубить его у самого корня. Он мог бы послужить опахалом для епископа Дзете.
Случилось так, что епископ этот был назначен настоятелем храма Ямасина̀ и явился благодарить императора в тот самый день, когда господин Наринобу стоял во главе караула гвардии.
Епископ выглядел устрашающей громадиной, ведь как нарочно, надел сандалии на высоких подставках.
Когда он удалился, я спросила Наринобу:
— Что же вы не подали ему опахало?
— О вы ничего не забываете! — засмеялся тот.
13. Горы
Горы О̀гура — «Сумерки», Касэ̀ — «Одолжи!» Мика̀са — «Зонтик», Конокурэ̀ — «Лесная сень», Ирита̀ти — «Заход солнца», Васурэ̀дзу — «Не позабуду!», Суэнома̀цу — «Последние сосны», Катаса̀ри — «Гора смущения», — любопытно знать: перед кем она так смущалась?
Горы Ицува̀та — «Когда же», Каэ̀ру — «Вернешься», Нотисэ̀ — «После…».
Гора Асакура̀ — «Кладовая утра». Как она прекрасна, когда глядишь на нее издали!
Прекрасная гора Охирэ̀. Ее имя заставляет вспомнить танцоров, которых посылает император на праздник храма Ивасимѝдзу.
Прекрасны горы Мива̀ — «Священное вино».
Гора Тамукэ̀ — «Возденем руки». Гора Матиканэ̀ — «Не в силах ждать». Гора Тамасака̀ — «Жемчужные склоны». Гора Мимина̀си — «Без ушей».
14. Рынки
Рынок Дракона. Рынок Сато̀.
Среди множества рынков в провинции Ямато всего замечательней рынок Цуба̀. Паломники непременно посещают его по дороге в храмы Хасэ̀, и он словно тоже причастен к поклонению богине Ка̀ннон.
Рынок Офуса̀. Рынок Сика̀ма. Рынок Асука̀.
15. Горные пики
Горные пики Юдзурува̀, А̀мида, Иятака̀.
16. Равнины
Равнина Мика̀. Равнина А̀сита, Равнина Соноха̀ра.
17. Пучины
Касикофу̀ти — «Пучина ужаса»… Любопытно, в какие мрачные глубины заглянул тот, кто дал ей такое название?
Пучина Наирисо̀ — «Не погружайся!» — кто кого так остерег?
Аоиро̀ — «Светло-зеленые воды» — какое красивое имя! Невольно думаешь, что из них можно бы сделать одежды для молодых куродо.
Пучины Какурэ̀ — «Скройся!», Ина̀ — «Нет!»,
18. Моря
Море пресной воды. Море Ё̀са. Море Кавафу̀ти.
19. Императорские гробницы
Гробница Угу̀ису — «Соловей». Гробница Касива̀ги — «Дубовая роща». Гробница Амэ̀ — «Небо».
20. Переправы
Переправа Сикасуга̀. Переправа Коридзума.
Переправа Мидзуха̀си — «Водяной мост».
21. Чертоги
Яшмовый чертог.
22. Здания
Врата Левой гвардии. Прекрасны также дворцы Нѝдзё, Итидзё. И еще дворцы Сомэдоно̀-но мия̀. Сэкайѝн, Сугава̀ра-но ин, Рэнсэйѝн, Канъѝн, Судзакуѝн, Оно̀-но мия̀, Коба̀й, Ага̀та-но идо̀, Тосандзё̀, Кохатидзё̀, Коитидзё̀.
23. В северо-восточном углу дворца Сэйрёдэ̀н…