Читать «Наследник дракона» онлайн - страница 42

Роберт Черрит

Их губы встретились. Девушка расстегнула его охлаждающий жилет и просунула под него руки. Так, обнявшись, они постояли несколько минут, пока Томое, уткнувшись носом в грудь Теодора, не подала голос:

— Ничего не скажешь, пристойное поведение для человека, которому через три дня придется участвовать в церемонии бракосочетания. — Она вздохнула.

— Может, и так, — усмехнулся принц. Он взял ее голову в ладони и, оторвав лоб от своей груди, заглянул в глаза. — Едва ли я люблю ее. Это все ради политики.

— Мне казалось, ты ненавидишь политику.

— Так оно и есть, но куда от нее деться? Сама понимаешь… Не может же государство зависеть от прихотей одного человека. Государство, особенно такое, как наше, — это прежде всего преемственность. Никто не ждет от нас непродуманных поступков, истерических заявлений. Синдикат — это целенаправленное упорство, железная решимость в осуществлении решений. Моя невеста принадлежит к семье губернатора одной из наиболее развитых провинций Расалхага. Соренсоны и Макалистеры держат в кулаке значительную часть Принципата. Если мы договоримся, а еще лучше — породнимся с ними, нам куда легче будет «приручить» эти миры. Зачем я тебе объясняю, ты и так все знаешь… Это мой долг, я вынужден исполнить его.

— Хорошо сказано, — горько усмехнулась Томое. — И вполне разумно с политической точки зрения. Ты вскоре станешь настоящим оратором.

— Я — самурай, мой долг исполнять приказания.

— Да, ты самурай. — Томое погладила его по щеке. — Настоящий, до самых ногтей…

Девушка заглянула ему в таза. Он вздохнул и зарылся носом в ее поблескивающие густые волосы.

— Я надеялась, что ты прилетишь пораньше и мы сможем провести вдвоем какое-то время до свадьбы.

— Я тоже надеялся, но расписание перелетов составлено в Генеральном штабе, так что… — Он развел руками.

— Я знаю. Я хотела бы провести последние денечки…

Он почувствовал острый укол в сердце.

— Женитьба, в общем-то, не имеет особого значения… — начал было принц, но Томое прижала ладонь к его губам.

— Что поделаешь, мой бравый самурай, — вздохнула она. — И через это мы пройдем. И через другое переступим… Я никогда не буду твоей любовницей. Я тоже самурай. Раз уж ты женишься, значит, будь верен жене.

Наступило молчание, потом Теодор признался:

— Это не совсем то, чего бы я хотел.

Она пожала плечами.

— Давай не портить друг другу оставшиеся нам часы…

Томое указала ему путь и провела к подъемнику, вознесшему их на уровень, где раскатывал мостовой кран. Далее они двинулись по трапу, проложенному рядом рельсами — по ним и ездили бегунки крана. Добрались до помещения на верхнем этаже, где были устроены комнаты для личного состава. Как только они вошли в отсек, на двери которого висела табличка «Таи-и Сакаде», она скинула с его плеч охлаждающий жилет. Тут же сама расстегнула молнии на своем офицерском комбинезоне…