Читать «Из варяг в хазары» онлайн - страница 169

Андрей Посняков

Впрочем, прозвище явно не было случайным. Ладиславе чуть плохо не стало, когда из темного угла, шурша, выполз огромный блестящий змей и пополз к блюдечку с молоком, предварительно поставленному у очага хозяйкой.

— Чего боишься? Это всего-навсего уж, — фыркнула бабка. — Хотя бывают у меня и другие змейки.

— Зачем они тебе, старая? — удивленно переспросил сурожец.

— Яд, — сухо кивнула старуха. — От многих хворей подмога. Вон у сотника Мончигая спина почти совсем не сгибалась — мажет сейчас змеиным жиром, ничего, говорит, жить можно, так что кормилицы мои — змеи, вот и прозвище такое. — Бабка засмеялась, показав желтые зубы, и потянулась к мешку: — Посмотрим, кого я сегодня насобирала…

— Так вот что она делала в овраге! — догадался купец. — Искала змеиное лежбище. И видно, нашла… Нет, завтра же ноги нашей не будет в этой чертовой хижине. — Евстафий размашисто перекрестился.

Они ушли утром, вернее, уехали — бабка не обманула, привела ишака. Свесив ноги, сурожец сидел на попоне, а Ладислава шла впереди, ведя ишака под уздцы. Она совершенно не представляла, что будет делать в Саркеле.

У самой реки дорога круто поворачивала вправо и, проходя вдоль хижин и пристани, вела к воротам крепости, располагавшейся по обеим сторонам реки. Впереди, за хижинами, послышался вдруг топот копыт, и девушка быстро увела ишака в сторону — ишь как мчатся, вполне могут и с ног сбить. Надо сказать, это она сообразила вовремя — обдав девушку холодной грязью, вылетевшие из-за поворота всадники проскакали прямо к дому старой Кызги.

— Видно, опять ломит спину у сотника Мончигая, — с усмешкой высказал предположение купец.

Ладислава ничего не сказала, лишь вздрогнула и пристально посмотрела в спину последнему всаднику. Первые двое были хазарскими воинами, а последним — Истома Мозгляк. Девчонка хорошо разглядела его круглое лицо, почти до самых глаз заросшее давно не стриженной бородою. И зачем Истоме Кызга-Змеища? Змеища… Девушка вскрикнула, прижав ладонь к сердцу, вспомнив предупреждение Снорри. «Смерть», «Змея», «Хельги». «Смерть» — ясно, теперь стала понятной и «змея». Осталось лишь отыскать Хельги.

— Вот эти две ладьи, у третьих мостков, явно стоят здесь долго, — кивнув на вмерзшие в лед корабли и придерживая коня, заметил Езекия. — Может, купите их? Наверняка не дорого запросят. А по весне — в путь.

— Нет, парень, — улыбнулся Хельги. — Некогда нам ждать до весны… Хотя, наверное, придется.

— Езекия дело говорит, — согласился Ирландец. — Я у купцов справлялся: весна здесь ранняя — спустимся на ладьях до Сурожского моря, затем через Корсунь, по морю, затем — в устье большой реки, там — волоком через пороги, ну а дальше уже и Кенугард.

— Ладно. — Ярл согласно кивнул. — Сходим, поинтересуемся, чьи корабли и почему тут стоят. Может, и столкуемся, хотя бы до Сурожа. На большее вряд ли хватит заплатить…

— Заплатить? О чем ты, ярл? — рассмеялся Ирландец. — Или уже затупились наши мечи?