Читать «Доктор Проктор и его машина времени» онлайн - страница 93
Ю Несбё
— Ты меня, вероятно, не узнаешь, — сказала дама. — Когда я без пончо.
— Э-э… Нет, — призналась Лисе.
— А если я сниму вот это? — сказала дама и сняла очки.
И Лисе тут же все поняла.
Теперь это была взрослая дама, но раньше… она была девочкой, которая встретилась Лисе на мосту около Инавеля!
— Анна? — воскликнула Лисе.
— Конечно, — засмеялась дама. — Мне надо бы удивиться при встрече с тобой, но я всю свою жизнь чувствовала, что мы опять встретимся. Особенно после того, как в день нашей первой встречи я приняла решение.
— Да?
— Ты помнишь, о чем мы говорили тогда?
— Гм. Да-а! Как ужасно, что нет мужественных людей, способных остановить типов, подобных Клоду Клише.
— Именно. Но ты предложила мне попытаться. Вот это я и решила. Я старательно училась в школе, потом пошла на юридический в Париже, затем усердно трудилась и наконец стала судьей. Весь последний год я потратила на изучение дела Клода Клише. Мы вели наблюдение за ним днем и ночью, чтобы добыть доказательства, что он — мерзавец. Несколько дней назад мы поняли, что у нас накопилось достаточно материала для ареста, и решили арестовать его сегодня, когда он приехал сюда.
— Прекрасно! — сказала Лисе и стиснула ладони. — Вы слышите, доктор Проктор? Выходит, нам не надо никуда отправлять Клише. — Лисе обернулась к Анне: — Вы ведь обещаете надолго посадить его в тюрьму, правда?
— О да, это мы обещаем, — засмеялась Анна Жо-ли. — Он проведет за решеткой много лет, особенно теперь, когда мы собственными глазами видели, как он пытался застрелить вашего невероятно милого парнишку около пансиона. Но этот парнишка довольно шустрый, должна сказать.
— Он чрезвычайно шустрый, — хмыкнул профессор.
— Мы свободны! — в восторге закричала Жюльет и поцеловала Проктора в губы, отчего он зарумянился.
— Ура! — закричала Жанна.
Лисе тоже хотелось закричать от радости, но какое-то слово Проктора заставило ее забеспокоиться.
Один из полицейских откашлялся:
— Ну, того-этого, надо бы приказ, чтоб мы арестовали этого пакостника.
— Да-да, понимашь, уже хватает доказательств, — сказал другой, подошел к двери ванной и открыл ее.
— Чё такое делает малец? — спросил первый полицейский. — Моет голову?
— И куды пропал Клод Клише?
И тут Лисе поняла, что за слово ее обеспокоило. «Шустрый». Булле был шустрым. Э-эх!
Полицейские отодвинулись на шаг назад, когда мальчишка вынул голову из мыльной воды, смахнул мыло из-под носа, отдышался и закричал:
— Дело сделано!
Улыбка на его лице была от уха до уха, с ярко-рыжего чуба текла вода.
— Ты его… Ты его… — начала Жюльет.
— Позвольте передать от него привет и сказать, — засмеялся Булле, — что мы не скоро увидим этого типа, это уж точно.
— Нам нужно отправиться за ним и привезти обратно, — сказал Проктор. — Дело в том, что его должны арестовать именно здесь и именно сейчас.
— Что? — сказал Булле. — Прекрасно. Но я должен вам сказать, что дело весьма спешное, потому что я забыл, что его надо вернуть, и потратил все оставшееся мыло времени.
— Ой! — сказал Проктор. — Ладно-ладно, придется немедленно отправиться за ним, пока есть пена в ванне. Я сам туда поеду и…