Читать «Захват Челси 426» онлайн - страница 76

Дэвид Ллевеллин

— Один… два… три!

На хвосте ракеты «Гордости Деймоса» вспыхнули, струи голубого и белого газа извергались в небо. Вся колония содрогнулась, оставленные после рабочих диспетчерской вышки пластиковые стаканчики подпрыгивали на письменных столах. Доктор, Джейк, Вена и их родители готовились к не очень приятному.

— У, — сказал Доктор. — Немного тряско, но это уже начало. Ладно, капитан… Уменьшить расход энергии, или что бы вы, космические капитаны, не говорили. Уменьшить тягу. Что бы ни было.

— Уменьшаю тягу, Доктор.

Глядя на горизонт, Доктор видел по-прежнему приближающуюся бурю. Даже без запускания ракет «Гордости Деймоса» колонию все еще трясло.

Доктор еще раз поднял микрофон, но затем повернулся к Джейку. В то время как остальная его семья застыла на месте с выражениями лиц абсолютного ужаса, Джейк улыбался. Доктор протянул микрофон.

— Сделай это ты, — сказал он, улыбаясь. — Скажи ему дать пинка сапогом.

— Пинка сапогом? — сказал Джейк, беря микрофон.

— Скажи ему выстрелить в полную мощность. Или какой бы там ни был правильный термин.

Джейк нахмурился.

— Нет, — сказал он. — Если они выстрелят на полной мощности, они могут оторваться. Им нужно дойти до примерно двадцати процентов мощности, а потом «Вестник Нанкина» должен сделать пятнадцать, может, шестнадцать процентов.

Доктор перевел взгляд с Джейка на корабли внизу, в Пристанях, и обратно на Джейка.

— Что? — сказал он. — Какой из них — «Вестник Нанкина»?

— Вон тот, — сказал Джейк, указывая.

— Откуда ты это знаешь?

Мистер Карстейрс засмеялся.

— Корабли, — сказал он, гордо улыбаясь. — Он всегда наблюдает за кораблями.

— Замечательно! — сказал Доктор. — Что ж, ты, кажется, знаешь, что делаешь. Я буду… эмм… ну, знаешь… просто моральной поддержкой и все в таком роде.

Джейк засмеялся и, подняв микрофон ко рту, сказал:

— Ладно, Гордость Деймоса, не могли бы вы дойти до двадцати процентов мощности?

— Я извиняюсь, — сказал капитан, — но кто это?

Доктор наклонился к микрофону.

— Я бы не спорил, — сказал он. — Он знает обо всем этом больше, чем я, а это о чем-то говорит.

— Согласен, — сказал капитан, — ракеты активизируются на двадцать процентов.

Ракеты опять запустились, и колонию затрясло еще сильнее, чем раньше.

— Хорошо, — сказал Джейк, — «Вестник Нанкина», не могли бы вы дойти до пятнадцати процентов.

Под «Гордостью Деймоса» ракеты меньшего корабля выпустили огненную струю, и вся колония начала крениться на север.

— Уу, — сказал Доктор. — Полегче.

За окнами диспетчерской вышки шторм почти приблизился к ним. Так же сильно, как «Гордость Деймоса» и «Вестник Нанкина» отталкивали их, Большое Белое Пятно их втягивало.

— Этого недостаточно, — тревожно сказал Доктор. — Этого недостаточно. Ладно, Джейк… Я думаю, нам нужно попробовать их все.

— Все?

— Все.

— Ладно… — сказал Джейк нервно. — Ум… Не могут ли все капитаны, чьи корабли смотрят на север… Можете ли вы все выпустить ракеты? «Гордость Деймоса», дойдите до двадцати пяти процентов. «Вестник Нанкина»… дойдите до двадцати.

Один за другим Джейк называл корабли, которые тянулись вдоль Западных Пристаней, и давал каждому капитану указание выпустить их ракеты, говоря каждому по очереди, какое количество мощности применить.