Читать «Захват Челси 426» онлайн - страница 68

Дэвид Ллевеллин

Глава восемнадцатая

Запах сгоревших растений был непреодолимым. Всего несколько часов назад Доктор, Джейк и Вена стояли в садах, экстравагантно украшенных по случаю Цветочного шоу; возвышающиеся растения, поднимающиеся из своих клумб, огромные плакаты, приветствующие гостей, и сцена на противоположной стороне, граничащая с огромными видеоэкранами.

Сейчас все было в руинах. Видеоэкраны были разбиты, плакаты порваны в клочья, а растения выжжены и превращены в мягкую массу.

— Воняет! — сказал Джейк.

— Да, — сказал Доктор, понюхав воздух и скривившись. — Похоже, сонтаранцы добрались сюда до нас. В конце концов, тебе не придется беспокоиться об одуванчиках, Джейк.

— Я ведь сказал вам, я не боюсь одуванчиков.

— Конечно, нет, — Доктор посмотрел на Джейка с дерзкой улыбкой и подмигнул.

Они шли по главному помещению, изо всех сил стараясь обходить отвратительную черную грязь, покрывавшую весь пол от одного конца комнаты до другого.

— Похоже, Цветочное Шоу окончилось, — сказал Уоллес, смотря на тлеющие клумбы.

— Я думаю, да, — сказал Доктор. — Не могу сказать, что оно будет в следующем году.

Когда они дошли до коридора на противоположной стороне садов, Доктор остановился, чтобы прочитать большое табло, закрепленное на одной из стен.

— Хорошо, — сказал он. — Научно-исследовательский центр… Лаборатории… А! Вот оно! Климат-контроль. Пойдемте, дети. Вперед и наверх.

Они прошли немного дальше вниз по коридору, пока не дошли до затемненной лестницы.

— Я не пойду туда, — сказала Вена.

— О, ну ладно, — сказал Доктор. — Я, Джейк и Уоллес поднимемся, а ты можешь остаться здесь со всеми этими злыми инопланетными растениями. Это звучит, как план?

— Но растения мертвы, Доктор.

— Да, но в этом-то и дело со злыми инопланетными растениями, видишь ли — они могут выглядеть мертвыми.

— Хорошо, хорошо, я пойду, — сказала Вена, закатывая глаза.

Генерал Кейд и его самые старшие офицеры стояли в опустошенной телевизионной студии. Диспетчерская шипела и искрилась от последствий нападения, которое длилось секунды. Источник этого ужасного звука был уничтожен, но не было ни следа Доктора.

Кейд вот-вот собирался приказать вернуться в административный центр и готовиться к их следующему шагу, как сломанная дверь студии со скрипом открылась, и в комнату вошел солдат.

— Генерал Кейд, — сказал он. — Рутанцы… Они на свободе, сэр.

— Я так и думал, — сказал Кейд. — Вы вовлекли их в бой, солдат?

— Да, сэр, но они были слишком сильны. У них есть силы, сэр. Наше оружие не соответствует им.

— Не соответствует? — взревел Кейд. — Что ты имеешь в виду — не соответствует?

— Наши ружья, сэр. Они взорвались в наших руках. Их было всего несколько, но все, что мы испробовали, не удалось.

— Неудача — не метод Сонтара! — заорал Кейд.

— Но, сэр…

Генерал поднял свой жезл, высоко над головой солдата, но не ударил. Если их ружья потерпели неудачу и рутанцы были сейчас в полном владении своими силами, что они могли сделать?

Остался только один вариант.