Читать «Захват Челси 426» онлайн - страница 26
Дэвид Ллевеллин
— Правда, майор? — спросил мистер Карстейрс, не пытаясь звучать даже отдаленно заинтересованным.
— Да, — сказал майор, — а пиявки были размером с банан. Конечно, немного лака для волос и открытого пламени вскоре показали этим неприятным малышам. Трудно прибыть на луны Меркуцио 14, я имею в виду, лак для волос. По счастью, у Мигса была запасная банка, или мы были бы высосаны досуха.
Прежде чем майор мог продолжить свою историю, двери вестибюля с шипением открылись и вбежали Джейк и Вена, запыхавшиеся и побелевшие от страха.
— Что случилось? — спросил мистер Карстейрс. — Что за шум?
Спустя несколько секунд Доктор вбежал в вестибюль, по-прежнему неся миссис Карстейрс.
— Боже мой! — сказал мистер Карстейрс. — Что вы с ней сделали?
Доктор опустил ее в кресло рядом с майором и остановился перевести дыхание.
— Вот это да! — сказал майор. — Похоже, миссис К. подхватила неприятную дриксоидную лихорадку. Единственное средство против нее — полторы пинты масла печени трески, на одном дыхании.
— Это Цветочное Шоу, — сказал Доктор. — Что-то случилось. Нам нужно отнести вашу жену наверх.
Теперь мистер Карстейрс вышел из-за стола администратора и присел рядом с женой, которая оставалась без сознания. Близнецы стояли в стороне от них, держа друг друга за руки и плача.
— Вы сказали, что-то случилось, — резко сказал мистер Карстейрс. — Что случилось?
— Это были цветы, — сказал Доктор. — Они выпустили этот… этот зеленый газ. Нужно отнести вашу жену в мой номер.
— В ваш номер? С какой стати нужно это делать?
— Ну, — сказал Доктор. — Во-первых, мы не на стати, а, во-вторых, я доктор. Нет, не просто доктор, я — Доктор. Просто доверьтесь мне в этом.
Вместе мистер Карстейрс и Доктор внесли миссис Карстейрс в лифт, дети шли рядом, сзади, оставляя в вестибюле лишь майора.
— Думаю, значит, я буду на посту, — сказал он, вставая. — Это напоминает мне об осаде Гексионских Ворот…
— Что это? — спросил мистер Карстейрс, осторожно опуская свою жену на кровать. Дети стояли позади него, одинаково ошарашенные.
— Это ТАРДИС, — сказал Доктор.
— Простите, — сказал мистер Карстейрс, — но не могли бы вы говорить по-английски?
— Это своего рода космический корабль, — ответил Доктор. — Это
— Но как вы уместили его здесь? — спросила Вена. — В вашем номере? Он
— Да, что ж… Короче говоря, и все прочее… Я не проталкивал его через дверь. Я просто… вроде как… ну, припарковал его здесь, на самом деле.
— Это безумие, — сказал мистер Карстейрс. — Сначала вы говорите, что растения атаковали мою жену, а теперь — что
— Вообще, можно просто Доктор.
— Скажите,
— Просто поверьте мне, — сказал Доктор. — Я не замешан. А сейчас позаботьтесь о миссис Карстерс. Я буду через мгновение.