Читать «Три карата в одни руки (сборник фельетонов)» онлайн - страница 2
Владимир Дмитриевич Надеин
— Сразу пройдем по цехам или сначала побеседуем у меня? — спросил директор, не без основания рассчитывая на одобрение свыше.
При слове «цехам» вышестоящий товарищ вздрогнул и помрачнел.
— При чем тут цех? — раздраженно пробормотал он. — У меня что, своей работы нет?
— Как хотите, — не без обиды отозвался директор. Сумрачное настроение гостя ничего хорошего не предвещало. — Тогда снимайте пальто, и я охотно отвечу на все ваши вопросы. В общем, милости прошу к нашему шалашу.
— А где ваш шалаш?
— Извините, не понял.
— Я спрашиваю, далеко ли отсюда находится тот шалаш, в который вы меня только что пригласили.
— Помилуйте, какой шалаш! Это так говорится. Шутка.
— Я шуток не понимаю, — сказал гость мрачно.
«Совсем худо, — огорченно подумал директор. — В цех не пошел, на шутки не отзывается. Выговор мне готовят, что ли?»
А вслух сказал:
— Я тоже человек серьезный и шучу только в свободное от работы время. Итак, по какому вы вопросу?
— У меня нет чувства юмора, — со странной настойчивостью продолжал гость. — У жены есть, у детей есть, а у меня нет.
— Вы никогда не смеетесь?
— Только от щекотки.
— Не огорчайтесь, — посочувствовал директор.
— Я не огорчаюсь, а констатирую факт.
— Лечиться не пробовали?
— Это неизлечимо, как дальтонизм. Я дальтоник, но не по линии цвета, а в разрезе юмора. Мое непосредственное начальство об этом проинформировано. Вам тоже не мешает знать.
— Мне? — удивился директор. — А при чем тут я?
— А при том, что вы распорядитель кредитов. Следовательно, вы несете ответственность за депремирование дедов-морозов. Личную ответственность!
Наступила тягучая пауза, в течение которой вышестоящий гость с вызовом смотрел на директора, а директор — с опаской на гостя.
— Вы, вероятно, шутите? — почему-то шепотом спросил директор.
— Я никогда не шучу, — кратко напомнил гость. — Но я честно и добросовестно выполняю все свои обязанности, нередко за счет личного времени. И я не вижу причин к тому, чтобы только из-за невыполнения функций деда-мороза меня лишали тринадцатой зарплаты. Прошу понять меня правильно: я не уклоняюсь от общественных поручений. Однако, не обладая чувством юмора, я не могу быть дедом-морозом по объективным причинам.
Директор почувствовал легкое головокружение.
— Поймите, у нас завод, а не цирк. К юмору мы не имеем никакого отношения.
— Тогда позвоните в бухгалтерию.
— Зачем?
— Чтобы мне выдали тринадцатую зарплату.
— А почему вам должны выдать тринадцатую зарплату?
— Я ведь объяснил: потому, что у меня нет чувства юмора.
Директор залпом выпил стакан остывшего чая и застонал:
— Но кто, кто назначил вас дедом?..
— Как это кто? Цехком вашего сборочного цеха. Они, видите ли, шефствуют над детским садом. В нынешнем, точнее, в прошлом году дедом был назначен слесарь Мелков, но он неожиданно заболел. И тут, вместо того чтобы решить вопрос по-деловому, цехком прибег к формализму. Назначили следующего по алфавиту, то есть слесаря Милкина.