Читать «Желтоглазые крокодилы» онлайн - страница 216

Катрин Панколь

— Ну и что за секрет?

— Вот, видишь, тебе же интересно! Но никому не скажешь, честно-честно?

— Ладно…

— Ну вот… Короче, Гэри, сын Ширли, он из королевской семьи!

Зоэ рассказала все: вечер у телевизора, фотографии в Интернете, Уильям, Гарри, Диана, принц Чарльз. Александр пожал плечами и сказал, что это «утка».

— Никакая не «утка», а чистая правда, Алекс, клянусь! Вот, кстати, тебе доказательство: даже Гортензия в это верит! Она теперь так мила с Гэри! И больше не говорит с ним свысока, уважает… Хотя раньше ей на него было насрать!

— Ты стала разговаривать совсем как этот…

— Ревновать нехорошо, знаешь?

— Врать нехорошо.

— Но это не вранье, — завопила Зоэ. — Это чистая правда…

Она пошла за Максом, чтобы он подтвердил. Макс уверил Александра, что все так и было.

— А что говорит сам Гэри? — спросил Александр.

— Ничего не говорит. Говорит, что это ошибка. Говорит, как и его мама, что у него двойник, но два двойника разом это слишком, да, Макс?

Макс с серьезным видом кивнул.

— И ты правда в это веришь? — спросил Александр у Макса.

— Ну да… я же их видел. И по телеку, и в Интернете. Может, у меня не хватает словарного запаса, но глаза-то у меня есть!

Александр улыбнулся.

— Обиделся на мою маму?

— Ну а то… Если она как сыр в масле катается, зачем наезжать на тех, у кого шиш в кармане!

— Это уж точно. Тут ты не виноват.

— И мама моя тоже не виновата.

— Она меня достала своими буржуазными разговорами! Кривляка!

— Эй! Остановись! Она все-таки моя мама!

— Ох, не ссорьтесь… А ну-ка помиритесь!

Макс и Александр хлопнули друг друга по плечу. Некоторое время все трое шли рядом. Ирис окликнула их и попросила подождать, она увидела красивую блузку в витрине. Все остановились и Макс спросил у Александра:

— Какой у тебя мобильник?

Александр достал телефон, и Макс вскрикнул:

— Ха, у меня такой же! Ну один в один! А звонок какой?

— У меня много разных. Смотря кто звонит…

— Дай послушать! Можем поменяться мелодиями…

Мальчики начали наперебой включать мелодии, оттеснив Зоэ в сторону.

— Теперь я знаю, чего хочу, — пробормотала Зоэ. — Хочу мобильник. Пойду на рынок в Коломб и украду себе!

Жозефина проснулась первой и спустилась приготовить завтрак. Она любила по утрам побыть одной в этой огромной кухне с окном во всю стену, выходившем на пляж. Закладывала хлеб в тостер, кипятила воду для чая, доставала масло и варенье. Иногда жарила себе яичницу с беконом. Завтракала, глядя на море.

Она скучала по своим героям. По Флорине, Гийому, Тибо, Бодуэну, Жильберу, Танкреду, Изабо и остальным. Я была несправедлива к бедному Бодуэну. Едва он появился на сцене, как я его казнила. А все потому, что сердилась на Ширли. Вздрагивала, вспоминая Жильбера. Она была так же одержима им, как Флорина. Иногда ночью ей снилось, что он приходит и целует ее, она чувствовала его запах, его горячие нежные губы, она отвечала на его поцелуй, и он приставлял нож к ее горлу. Она просыпалась в холодном поту. Как жестоки были мужчины в ту эпоху! Ей часто вспоминалась одна сценка из жизни, описание которой она обнаружила в одной старинной рукописи. Муж присутствовал при родах жены. «Не человек, а гора плоти, крови и ярости. В одной руке у него длинная кочерга, в другой — огромный чайник с бурлящим кипятком. Жена родила мальчика, и муж облегченно вздохнул, заплакал, засмеялся и принялся истово молиться». Женщины тогда считались пригодными только для деторождения. Изабо поет песенку про их жизнь: «Мама думает, что отдала меня доброму человеку. Но в чем его доброта? Он вонзает в меня свой клинок и бьет меня, как кобылу». Она отдала рукопись Ирис, и та отнесла ее Серюрье. Каждый раз, когда звонил телефон, сестры аж подскакивали.