Читать «Хранитель лаванды» онлайн
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош
Хранитель лаванды
Посвящается семье Кроке: Марселю, Франсуа, Лорану, Северину и особенно Луи – шестнадцатилетнему партизану, с которым однажды летним вечером в Провансе мы разделили трапезу и стали друзьями.
Часть 1
1
Люк любил смотреть, как предзакатные солнечные лучи озаряют лаванду. Живые изгороди, что часовыми высились вокруг полей, темнели, становились мерцающе-изумрудными, а затем почти черными. Усыпанные галькой дорожки меж цветущих рядов размывались в тенях. Побеги лаванды – прямые и высокие – всегда завораживали Люка. А как притягивает взгляд яркая головка алого мака!.. Неудивительно, что художники летом так и стекаются в эти края… точнее, стекались – до того, как мир окончательно обезумел и взорвался грохотом бомб и треском ружей.
Молодая женщина рядом с Люком застегнула верхнюю пуговку поношенной блузки. Выбившиеся из прически рыжие пряди рассыпались по лицу, скрывая серо-зеленые глаза и гримаску раздражения.
– Что ты так притих? – спросила Катрина.
Люк вышел из задумчивости и виновато заморгал, понимая, что на миг забыл о своей спутнице.
– Прости, невольно залюбовался, – негромко ответил он.
Катрина обиженно посмотрела на него, поправляя одежду.
– Я бы предпочла, чтобы ты так говорил обо мне, а не о своих лавандовых полях!
Люк улыбнулся, чем лишь сильнее рассердил ее. Катрина только и думала, что о замужестве и детях – как все деревенские девушки. Она была хорошенькой и уступчивой – пожалуй, даже чересчур уступчивой, подумал Люк с легким уколом раскаяния. В его жизни хватало и иных женщин, но Катрина принимала его особенно страстно – потому что хотела большего. И вполне заслуживала большего – во всяком случае лучшего. Она знала, что Люк встречается с другими, однако же, в отличие от остальных, проявляла поразительную способность держать ревность в узде.
Он смахнул крошечные лиловые цветочки с волос подруги и наклонился поцеловать ее в шею.
– Ты пахнешь лавандой.
– Удивительно, что меня еще пчелы не жалят!.. Не удобнее было бы в кровати?
Она подводила к вопросу, которого Люк избегал. Пора идти. Он поднялся легким текучим движением и протянул руку Катрине.
– Я ведь тебе говорил, пчелам ты не нужна. Не веришь, у Лорана спроси. Им подавай пыльцу. – Молодой человек широким жестом обвел лавандовые поля. – Настала пора их ежегодного пира, они должны обслуживать царицу, растить детей и заготовлять мед.
Катрина даже головы не подняла, торопливо застегивая поясок на тоненькой талии.
– И вообще, Люк, это не твоя лаванда, а твоего отца, – раздраженно заметила она.
Люк внутренне вздохнул, гадая, не пора ли открыть ей правду. Все равно скоро все узнают.
– Собственно говоря, Катрина, отец отдал поля мне.
– Что? – Она вскинула голову. Прелестное личико нахмурилось.
Люк пожал плечами. Он даже не был еще уверен, что знают сестры – да и есть ли им до того дело, – однако от враждебного тона Катрины в нем разгорелась досада.
– В последний свой приезд он передал все поля мне.