Читать «Без ума от графа» онлайн - страница 166
Кристина Брук
— Он? — фыркнул Гриффин. — Да никогда в жизни.
Она лукаво поглядела на него.
— Да. А мне известен кое-кто, кого тоже считали совершенно неспособным на такое, и тем не менее...
— Когда ты на меня так смотришь, я готов забыть обо всем на свете. Даже о том, что мы на балу, в толпе танцующих.
Застонав, он схватил ее за руку и повлек за собой. Они вышли из дома в сад прямо под дождь. Ноги разъезжались на намокшей земле. Гриффин подхватил на руки не поспевавшую за ним Розамунду. В темноте возник темный силуэт летнего домика, того самого, где прошло их первое любовное свидание.
— Как быстро у нас все получилось, — прошептала Розамунда, соскальзывая с его рук на диван.
— Розамунда, я люблю тебя.
В его голосе звучала неподдельная теплота и искренность. Он обнял ее, прижал к себе и начал осыпать поцелуями.
— Нас могут увидеть, — испугалась она.
— В такой дождь никто даже носа из особняка не высунет.
Она отдалась ему, радостная, желанная, счастливая. Она дарила ему свою любовь, а он с не меньшей радостью принимал ее, щедро одаряя своей нежностью и пылкостью. Забыв обо всем, влюбленные слились, охваченные пламенем страсти.
Когда все было закончено, Розамунда замерла в блаженстве, глядя сквозь застекленную крышу на мерцавшие в ночном небе звезды.
— Постой, я чуть было не забыл, — прошептал Гриффин и, вынув что-то из кармана, протянул ей.
— Боже, мой медальон.
Она схватила вещицу, сгорая от желания узнать, открывал ли ее Гриффин. Если открывал, то видел свой портрет. В смущении она искоса посмотрела на него. Он понял ее без слов.
— Я не открывал его.
— Да-а, — полувопросительно отозвалась она.
Было приятно, что он из уважения к ней не стал открывать его, но тут ее уколол червячок ревности: неужели он так равнодушен к ней...
— Неужели тебе не хотелось увидеть, что там, внутри?
— Нет.
— Ни капельки?
Озорно улыбнувшись, он покачал головой.
— Ни капельки, так как знаю, что там.
— Откуда же ты узнал об этом? — кокетливо спросила она.
— Мне это подсказала твоя любовь. Ты любишь меня, и всегда любила, — целуя ее, ответил он.
— Точно так же, как и ты меня.
— И пусть так будет всегда.
Он рассмеялся и прижал ее к своей груди.
Эпилог
Для герцога Монфора стало традицией оканчивать свой ежегодный бал дружественно выпитым бокалом вина вместе с леди Арден в библиотеке.
Впрочем, дальше вина дело не заходило. Пока не заходило.
Герцогу просто нравилось завершать бал приятной во всех отношениях беседой. Подобные дружеские отношения — надо заметить, что герцог и леди Арден вот так встречались на протяжении пятнадцати лет, — нравились Монфору, и ему ничего не хотелось в них менять. Несмотря на кокетство, тонкие намеки и шутки и прочие разыгрывания герцог оставался непреклонным. Отношения между ними так и оставались дружескими, хотя леди Арден, откровенно говоря, волновала чувственность герцога.
Леди Арден была весьма привлекательна. Карие глаза, каштановые волосы, тонкий благородный нос, красиво очерченные скулы — да, безусловно, она была красивой женщиной, не говоря уже о роскошной фигуре.