Читать «Спираль истории. Книга 1» онлайн - страница 226

Сергей Симонов

-Я готов, - ответил Лугарев, отставляя винтовку и снимая со стены автомат.

-Нет, я сам пойду, - ответил Митчелл. - А ты поднимешь "Пэйв Лоу". Надо предупредить Марию.

Митчелл взял с собой на вылазку Бэнкса, Кингсли, Мерчисона, Ковшова, Грэхема и Кошелева. Совершенно неожиданно с ними вызвался идти Гэндальф.

-Слушай, дед! - раздраженно ответил ему Митчелл. - Мы все ценим твое рвение, но сидел бы ты лучше здесь!

-У меня есть неплохой опыт обращения с этими тварями, - сказал маг. - Мы с ними неоднократно встречались в прошлом. Джим, вы же знаете, кто я! Неужели вы думаете, что помощь майара ничего не стоит?

-А как насчет обета невинности? - ехидно спросил Митчелл. - Не вы ли, почтенный, поклялись не браться за оружие?

-Ну, раз уж моей жизни будет угрожать опасность, немного колдовства не повредит закону Весов, - усмехнулся в бороду старый маг.

-Хрен с тобой, пошли, - буркнул Митчелл, влезая в лямки ранцевого огнемета АВС-М9-7. - Все готовы? Щиты взяли? Джон, прикрой нас!

-О'кэй, только не лезьте под пули.

Лугарев и Бейли встали у двери с мечами наизготовку. Топхауз выпустил из пулемета густой смертоносный веер свинца и отпустил гашетки. Пространство перед дверью метров на двадцать опустело. Лугарев и Бейли вышли наружу и встали по обе стороны двери. Группа Митчелла, огородившись щитами, вышла из вертолета. Гэндальф шел в середине, его жезл пылал белым огнем. Теперь Топхауз не мог стрелять веером, он только отсекал очередями волков от движущейся группы. Митчелл выпустил из огнемета две длинные струи огня: слепящее белое пламя, окутанное косматыми оранжевыми языками. Две огненные полосы пролегли по земле. По этому огненному коридору наемники и Гэндальф двинулись к Хью. Маг подобрал несколько горящих веток, оставшихся от кустов. Его магия неплохо дополняла напалм: поверх веток заплясало синее и красное пламя, Гэндальф швырял ветки в волков; они летели, разбрасывая искры; волки с воем убегали прочь.

-Убирайтесь, Сауроновы дворняги! Здесь Гэндальф! - неожиданно мощный голос мага перекрыл шум боя. - Идите, скажите своему хозяину: я приду за ним!

Лугарев и Бейли отбивались мечами от волков, лезущих в вертолет, пока Топхауз перезаряжал пулемет. Бейли разрубил волка пополам, завоняло паленым; Лугарев всадил плазменное лезвие прямо в разинутую клыкастую пасть, источающую вонючую тянущуюся слюну.

-Я всегда любил животных, - доверительно сообщил он Мартину.

-Я тоже. Особенно собак, - откликнулся Бейли.

-Держите оборону, я пошел заводить.

Лугарев полез в кабину, Мария перехватила его:

-Коммандер, подвези меня к "Крестоносцу". Я спущусь на тросе прямо в кабину.

-О'кэй, - ответил Лугарев.

Над головами наемников заворочались, загрохотали, засвистели моторы вертолета. Огромный ротор вращался все быстрее и быстрее, шесть длинных лопастей со свистом рассекали воздух. Волки испугались и отбежали подальше. Топхауз и Логан дали пулеметам передохнуть, но в грузовой кабине не умолкали автоматы.