Читать «Шпионка» онлайн - страница 198

Анастасия Вернер

— Значит, Нуары. — Мужчина провел рукой по волосам.

Я вскинула на него удивленный взгляд. Нуары? Люди, продавшие душу Дьяволу, обрекшие себя на вечные муки… фенриры. Нуары.

— Вы Лунеры. — Я знала это с самого начала, но почему-то все равно решила озвучить ему эти слова.

Мужчина тяжело вздохнул и медленно кивнул, внимательно всматриваясь в мое лицо. Я мысленно вздрогнула. Ну где, где я могла его видеть?

— За что они охотились за Криссэль? — Вопрос слетел с губ, прежде, чем я успела одуматься.

— Ты что-нибудь слышала про Лунный жемчуг? — после недолго молчания огорошил меня мужчина.

— Кое-что, — настороженно ответила я.

— Принцесса Криссэль единственная может остановить его силу, — сухим, ничего не выражающим голосом, сказал он. — Точнее, ее кровь может это сделать.

— Какую силу? — вырвалось у меня.

— Порабощения, — коротко ответил беловолосый и добавил: — Кстати, твои друзья просили тебе передать, что они у Тодда.

— Они в порядке? — обеспокоенно спросила я и приподнялась на локтях.

— Думаю, они сами тебе все расскажут.

Он поднялся и пошел к двери, но вдруг обернулся и грубо поинтересовался:

— Идешь? Ты пострадала чуть ли не меньше всех, а дрыхла столько, что мама не горюй.

Вот тебе и люди из легенд. Я думала, они хотя бы вежливее будут.

Вскочила с кровати и на негнущихся ногах подошла к беловолосому мужчине. Он окинул меня усталым взглядом.

— Надень халат. Он висит в углу.

Я послушалась. Сорочка действительно не располагала к похождениям при людях.

Мужчина довел меня до небольшого домика, построенного из больших, круглых бревен, которые, по-моему, даже гвоздями друг к другу не прибивали — в каждом из них были выступы, на которых и держалась вся конструкция. Крылечко было маленьким, к нему вели всего три ступеньки, но перила были увиты плющом, как-то по-своему украшавшим непримечательный вход.

Я с размаху запрыгнула сразу на последнюю ступеньку и в нерешительности остановилась перед дверью. Желание узнать, все ли с ребятами в порядке было сильным, но теперь его смещал страх. Вряд ли они мне обрадуются. За такое-то вранье.

В конце концов, решившись, я схватила ручку и открыла дверь.

В прихожей было тихо и пусто. Передо мной висела вешалка с какими-то вещами, под ней стояла чья-то обувь. Я была босиком, поэтому, не раздумывая, пошла дальше. В одной из комнат послышались голоса. Чем ближе я к ней подходила, тем отчетливее различала разговор Золина, Тодда и, кажется, Вэна.

— Где она откопала запрещенные заклинания? — это спросил Золин.

— В библиотеке, наверное. — Это был голос Тодда.

— Как она могла? — Это, кажется, Вэн.

— А что, кто-то из нас не смог бы? — Это снова Тодд. Он злится.

— Слышь ты! — Голос Золина. Судя по звукам, он вскочил на ноги, но споткнулся и грохнулся на пол, увлекая за собой какую-то посуду.

Я осторожно открыла дверь. В комнате было светло, посередине разместился стол, на котором стояло пять кувшинов с неизвестной мне жидкостью. Рядом была постель, на ней лежал Тодд с перевязанной шеей и головой. Бедняга. Досталось же ему. За столом сидел Вэн с отрешенным взглядом, но услышав звук шагов, поднял глаза и приветливо улыбнулся.