Читать «Полуночная роза» онлайн - страница 222

Патриция Хэган

— Судя по ее виду, она не нуждается ни в каком расслаблении.

— Меня не интересует твое мнение, Элиза, — вспыхнула Виктория. — Делай то, что тебе говорят. Надеюсь, ты поняла?

— Да, мэм, — поспешно закивала Элиза. Резко повернувшись, она направилась к двери.

Однако Виктория задержала ее.

— Я хочу, чтобы ты внимательно выслушала меня. Мне кажется, ты без особой охоты выполняешь мои распоряжения. Это что, бунт? Запомни, мне это не нравится, Элиза. Совсем не нравится. И предупреждаю: если ты будешь вести себя подобным образом, я отправлю тебя на блокпост.

Глаза Элизы расширились. Она расплакалась.

— Неужели вы можете так поступить? После стольких лет моей службы вы хотите продать меня?

Виктория вздернула подбородок и щелкнула пальцами.

— Если ты не образумишься, то мне придется так поступить. А теперь иди и выполняй мои распоряжения. Да не жалей опия. Я хочу, чтобы она хорошо спала этой ночью. И пришли ко мне Эбнера.

Элиза, обиженная, вышла за дверь. Хозяйка была несправедлива к ней. Да, несправедлива! До недавнего времени она гордилась своими отношениями с миссис Викторией, рассматривая эти отношения как редкий и необычный вид дружбы. Теперь же Элиза испытывала чувство горечи и разочарования, — выходит, она заблуждалась.

Спрятавшись в нише, Элиза дождалась, когда Эрин войдет в свою комнату. Затем отправилась выполнять распоряжения миссис Виктории. Элизе почему-то не хотелось встречаться с миссис Эрин — видимо, она все же чувствовала свою вину перед ней.

Отослав Эбнера к миссис Виктории, Элиза разыскала Тадеуса и передала ему слова хозяйки. Когда он кивнул, давая понять, что понял, о чем речь, она не удержалась от вопроса:

— Что значит «настало время»? Какое время?

Мальчик медлил с ответом. Миз Виктория предупредила, чтобы он никому не говорил о том, что ему предстояло делать. Однако, подобно остальным слугам, Тадеус знал, что лучше не ссориться с Элизой и не восстанавливать ее против себя.

— Вообще-то мне велено молчать, — проговорил он с важным видом, как бы давая понять, что делает Элизе одолжение. — В общем… хозяйка посылает меня в Ричмонд. Там есть большой табачный склад, где сидит какой-то мистер Нейт Донован. Я должен найти его и передать то же самое — «настало время». А что за время — я не знаю, — закончил Тадеус, ухмыляясь.

Элиза знала, что происходит за пределами дома. И разумеется, знала, кто такой Нейт Донован. Об этом подлом работорговце рассказывали чудовищные вещи. Говорили, что он готов оторвать младенца от груди матери, если найдется покупатель. Элиза пока еще не знала, что задумала миссис Виктория, но была уверена, что участие в этом деле Нейта Донована не сулит ничего хорошего.

Элиза направилась к дому. Тадеус, наблюдавший за ней, с удивлением отметил, что она держится не очень уверенно; более того: служанка шла с таким видом, будто несла на плечах все горести мира — такой Тадеус видел ее впервые. Впрочем, он уже начал привыкать к разным неожиданностям. Барабаны теперь грохотали каждую ночь. Люди рассказывали о том, как Талвах изводил колдовством Тремейна. Возможно, что-то угрожало и Джасмин-Хиллу. Но скоро должен был вернуться мастер Райан. Тадеус не сомневался, что хозяин найдет способ изгнать нечистую силу. Он считал мастера Райана хорошим человеком. И миз Эрин тоже ему нравилась. Поэтому Тадеус огорчился, увидев ее недавно. У нее был такой растерзанный вид, словно ее драла когтями голодная кошка. Ничего, приедет мастер Райан — и все уладится, успокоил себя Тадеус.