Читать «Полуночная роза» онлайн - страница 145

Патриция Хэган

— Я убью его! — в бешенстве закричал он, потрясая в воздухе кулаками. — А ее изобью до полусмерти. Она опозорила нашу семью. Сукин сын! Я знаю, он обрюхатил ее.

— Нет! Нет, Закери. Ты не сделаешь этого. — Несмотря на слабость и страх, Арлин проворно выбралась из постели, чтобы попытаться урезонить мужа. — Ты подумал, что Эрин ждет ребенка? Нет, это совсем не так. Бракосочетание прошло по всем правилам. Просто они хотели побыстрее… И мы не знали, когда ты вернешься, а то бы…

Схватив жену за плечи, он с силой встряхнул ее.

— Черт бы вас всех побрал! — прорычал Закери, швырнув Арлин на кровать. — Нельзя было подождать? Как, по-твоему, это выглядит в глазах людей? Моя падчерица выходит замуж, когда меня нет. Выставить меня на посмешище — вот как это называется. Выказали, что меня здесь ни в грош не ставят. Все, на что я гожусь, это платить по счетам.

Арлин не в силах была ответить. Вновь клокочущий кашель рвался у нее из груди. Она силилась дотянуться до туалетного столика — до носового платка и флакона с отваром Талваха.

— Ты вышла за меня замуж, потому что тебе потребовались мои деньги. Скажешь не так, шлюха проклятая? — Закери оттолкнул протянутую руку жены. — Поди, считаешь себя умнее всех. Еще бы… Смазливая мулатка со светлой кожей околпачила плантатора из Виргинии! По-твоему, это хорошо? Тебе наплевать, а я все время должен был беспокоиться, как бы люди не пронюхали. Если б они узнали, что в моей жене сидит четвертушка негра, из меня сделали бы посмешище. Так нет, тебе этого мало. Ты добилась того, что теперь надо мной смеется весь Ричмонд, потому что моя собственная семья не уважает меня.

Арлин задыхалась от кашля.

— Пожалуйста… Закери, — умоляла она, пытаясь нащупать флакон. — Мое… лекарство… пожалуйста.

Он повалил ее на постель ударом кулака. Затем опрокинул жену на спину, уселся на нее верхом и сорвал с нее ночную рубашку.

— Да, я женился на тебе, хотя знал, что у тебя в роду были «мандинго». Я этого не отрицаю. Но тогда я не придавал этому значения. Польстился на твое тело. — Он пыхтел от возбуждения, срывая с себя рубаху. Слишком долго он оставался без женщины. Летти была последней, с кем он удовлетворял свою похоть. В ту самую ночь, прежде чем она исчезла, они с Фрэнком насытились ею до отвала. В последнее время Закери почти не трогал Арлин, потому что всякий раз у нее начинался «проклятый кашель», но сегодня он не собирался отступаться. Он должен был напомнить ей, кто здесь хозяин. — Ты всегда умела делать из меня сумасшедшего. У тебя это замечательно получалось. Просто замечательно.

Арлин была слишком слаба, поэтому даже не пыталась сопротивляться. Она молила Бога дать ей сил, чтобы можно было хотя бы вздохнуть разок-другой. Под навалившейся тяжестью мужа кашель мог закончиться смертью от удушья.

Закери уже был готов овладеть ею, когда при свете ночника увидел, как она смотрит на него. К этому моменту ее кашель наконец утих. Теперь Арлин издавала лишь тихие свистящие звуки. В ее широко раскрытых глазах он прочел презрение, ненависть и отвращение. Это взбесило его. Закери влепил жене пощечину и закричал: