Читать «Полуночная роза» онлайн - страница 121

Патриция Хэган

— Конечно. — Ухмыляясь, он дотянулся до ручки и распахнул перед ней дверь. — Вы мне замените его.

— Я вижу, вам предстоит научиться даже большему, чем я предполагала, — пробормотала она, прошмыгнув мимо него.

— Вам тоже.

Эрин предпочла не продолжать словесной перепалки и начала медленно стягивать перчатки, оглядывая комнату. Они находились в небольшой гостиной с софой и креслами перед камином, естественно, нерастопленным. В конце августа было еще довольно тепло. Через открытую дверь она увидела спальню, но быстро отвела взгляд, не желая рассматривать, что там внутри.

Напротив окна, из которого открывался живописный вид на берег реки, стоял стол, покрытый кремовой льняной скатертью. Стол был накрыт на две персоны — китайский, розовый с золотом фарфор, тонкий хрусталь и серебро. В серебряном шандале горели изящные, суживающиеся к концу свечи. В ведерке со льдом их ждала бутылка шампанского. На плоских деревянных блюдах разложены ломтики холодного мяса, а также сыр, хлеб и фрукты.

Она повернулась и вздрогнула от неожиданности, обнаружив, что Райан стоит у нее за спиной.

— Привыкайте, моя дорогая, — сказал он жарким шепотом, властно кладя руки ей на плечи и касаясь губами ее лба. — Привыкайте. Теперь я постоянно буду стоять за вами. И рядом тоже. Так будет всегда. — Она попыталась освободиться от его рук, но он не отпускал ее. В слабом блеске свечей его синие глаза казались совсем темными, как штормящее море. — То, к чему вы стремились, свершилось, Эрин, — напомнил он. — Вы хотели замужества — вы его получили. Пора приступать к обязанностям жены. Поэтому перестаньте ежиться всякий раз, когда я дотрагиваюсь до вас.

Он убрал руки.

Эрин не нашлась, что сказать, и лишь молча взглянула на него.

— Не угодно ли перекусить? — спросил он с преувеличенной вежливостью. — Наш гостеприимный хозяин, как видите, обо всем позаботился.

Она замотала головой, чувствуя, как забилось ее сердце.

— Нет. Обо мне не беспокойтесь. Я не голодна.

Незримая завеса пролегла между ними, когда они оказались лицом к лицу. Почти ничто не нарушало напряженной тишины, кроме далекого крика козодоя, зовущего свою пару, да шуршания ивовых ветвей, цепляющихся за стены коттеджа.

— Я уверен, в спальне вы найдете все что нужно. Загляните в свой сундучок. Надеюсь, та одежда, что я прислал, подойдет для этого случая? А когда переоденетесь, выпьем шампанского. Хорошо?

Несколько секунд она стояла в полном шоке, пока наконец нашла силы прошептать:

— Одежда, которую вы прислали…

— Да. — Он наблюдал за ней с откровенным недоумением на лице. — Вы что, не получали нижнего белья из «Модной дамской одежды»?

— «Модной дамской одежды», — беспомощно повторила она за ним. Будто ему не известно, что она все вернула назад. Не потому ли он так мило обставил день свадьбы? Разве это не было свидетельством извинений за оскорбление?

Однако сейчас он вел себя так, словно ничего не знал о ее «боевых» действиях.

Он понял наконец, что означает ее реакция. Она, значит, неодобрительно отнеслась к покупкам.