Читать «Пять осколков нефрита» онлайн - страница 64

Джон Болл

Второй мужчина уронил коробки и быстро сунул руку во внутренний карман пиджака. Тут уже Вирджил не оплошал. Он провел удар плечом в подмышку, выбил из руки пистолет и завершил прием сильным ударом ноги в живот. Затем спокойно наклонился и поднял пистолет грабителя.

— Что дальше? — спросил Чин, указав на распластавшихся на ковре «гостей».

— Иди и включи свет на веранде, — сказал Вирджил.

Но этого не потребовалось, потому что в комнату ворвались полицейские из группы наблюдения, Сандерсон и Гарнер.

— Для ареста есть все основания, — объявил им Вирджил. — Эти люди обвиняются в проникновении со взломом, вооруженном ограблении и сопротивлении задержанию. Возможно, они не понимают по-английски, так что возьмите с собой мистера Чина в качестве переводчика.

Полицейские быстро надели на грабителей наручники и обыскали. У каждого было припрятано еще по пистолету. Затем они заставили их подняться и повели к двери.

Чин обратился к Тиббзу:

— У вас на щеке кровь.

Вирджил кивнул.

— Спасибо, Чин. Иди, они без тебя не справятся. Надо переводить. А я здесь за всем прослежу.

Через пару минут в доме опять наступила тишина. Юмеко, конечно, слышала возню, но неукоснительно выполняла его указания.

Вирджил поспешил погасить свет и включил фонарик, который захватил с собой. Знал, что пригодится. Он быстро собрал коробки и в два приема вернул их на места в шкафах. Проверив входную дверь и убедившись, что она не заперта, вошел в комнату нефрита. Поставил единственный находящийся там стул у дальней стены и сел, радуясь передышке и понимая, что расслабляться нельзя. Боевики-китайцы обезврежены, с ними разберутся, но дело не закончено. И Тиббз тихо сидел в темноте, ожидая финала, окруженный невидимыми сейчас чудесными творениями рук человеческих, среди которых была припрятана сотня фунтов самого опасного в мире наркотика.

Прошло минут сорок пять, и входная дверь скрипнула. Вошедший не успел опомниться, как зажегся свет.

— Добрый вечер, мистер Харви, — произнес Вирджил, прищурившись.

Биржевик, надо отдать ему должное, принял поражение с достоинством.

— Добрый вечер, мистер Тиббз. Что привело вас сюда в такой час?

— Я ждал вас, сэр.

— Понимаю. Неужели мой приход без приглашения считается правонарушением?

— Представьте, считается.

Харви вздохнул.

— Я азартный игрок, мистер Тиббз. Иногда случается проигрывать.

Вирджил молчал.

Через пару минут Харви не выдержал:

— Почему вы решили, что я приду?

Детектив пожал плечами:

— Интуиция. Я был уверен, что вы рискнете.

— Я арестован?

— Да.

— За что?

— На данный момент за незаконное проникновение в дом.

— Ну что ж, пойдемте. Чего ждать. — Харви направился к двери.

Тиббз встал.

— Вначале я хотел бы задать вам один вопрос.

— Какой?

Детектив несколько секунд рассматривал красивый ковер на полу, затем поднял голову.