Читать «Грешные ночи с любовником» онлайн - страница 107

Софи Джордан

— Миссис Кортленд? — от звука этого голоса душа Маргарит ушла в пятки.

Она нацепила для экономки обманчиво веселую улыбку.

— Миссис Харкинс, — выдохнула она.

Женщина с угловатым лицом смотрела на нее, приподняв густые брови. Очевидно же, что вид ее прогулочных ботинок, выглядывавших из-под юбки, и накинутого на плечи плаща означал, что она собралась выйти на улицу.

Маргарит затаила дыхание, уверенная, что у экономки уже с языка готов сорваться вопрос, куда это она собралась в такую рань. Вместо этого она сказала:

— У вас посетитель. В гостиной вас ожидает леди. Я сказала ей, что еще слишком рано, но она настроена весьма решительно.

— Я увижусь с ней, — быстро сказала Маргарит, снедаемая любопытством — кто ее гостья.

Войдя в гостиную, она обнаружила тоненькую фигурку Грир, стоящую возле окна.

— Маргарит, — поздоровалась она, сделав шаг навстречу. — С тобой все в порядке? Я ночью глаз не сомкнула от беспокойства. Джек совершенно уверен, что этот парень, Эш, заморочил тебе голову…

— Я цела и невредима и весьма охотно нахожусь здесь. Разве ты не заметила, что я ушла вчера по своей воле?

Она махнула рукой.

— То же я сказала и Джеку. Но он твердит, что ты слишком напугана…

Маргарит фыркнула.

— Он просто хочет, чтобы так было. Я выгляжу испуганной? Джек просто не может пережить, что я выбрала мужчину, которого он не одобряет.

— О, он не одобрит любого, кто захочет жениться на его дочери, которую он хочет продать, словно вещь, какому-нибудь графу или герцогу… или даже принцу крови. — Последнее она произнесла с такой горячностью, что у Маргарит мелькнула мысль, не было ли в жизни Грир одного такого одиозного принца , но это было нелепо.

Коричневые веснушки на щеках Грир проступили отчетливее. Она дышала через нос, словно пытаясь вернуть самообладание.

— Извини меня за столь ранний визит, просто я хотела убедиться, что с тобой здесь хорошо обращаются, и ты тут действительно по собственному желанию. Надо успокоить Клео. Она думает, что вчера твой муж был настоящей скотиной.

Маргарит улыбнулась.

— Она не так уж далека от истины.

— Хорошо, — сказала Грир немного угрюмо. — Надеюсь, он делает тебя счастливой.

Маргарит улыбнулась, затем нахмурилась, мысли ее, как всегда, вернулись к ее сомнительному будущему.

— Я сказала что-то, что оскорбило тебя? — Грир коснулась ее руки, теплые глаза наполнились беспокойством.

И это было последней каплей, чтобы добить ее.

Маргарит рухнула на диван, горячие слезы побежали по щекам. Грир опустилась рядом и взяла ее руки в свои. Это прикосновение успокоило ее, расстроенную потерей самообладания. Ее сестра была теплой и мягкой, и от нее пахло шоколадом.

— Ну что ты. — Рука Грир поглаживала дрожащую спину Маргарит. — Не плачь.

— Ты не понимаешь.

— Тогда расскажи мне.

Глубоко вздохнув, Маргарит так и сделала. Слова лились, словно прорвавшаяся плотина, нескончаемым потоком. Невероятно, но она все рассказала своей единокровной сестре, слушавшей ее с широко раскрытыми глазами. Она ни разу не остановилась передохнуть, пока не облегчила свою душу.