Читать «Плохой Принц Чарли» онлайн - страница 5
Джон Мур
Обитатель кареты уже смирился с потерей кошелька. Но он впервые посещал Дамаск и наивно рассчитывал растрогать Дика, объясняя, как много он теряет денег.
— Дайте мне еще одну, — говорил он Террапину. — Четвертной это одна четверть пенни. Вот так. И тогда у вас есть один пенс, двухпенсовик, трехпенсовик, и четыре пенса.
— Нет, — сказал Террапин. — Монета в четыре пенса называется грот.
— Грот.
— Верно. И никто не говорит трехпенсовик. Она называется трешкой.
— А двенадцать пенсов?
— Шеллак. И в сутенере двадцать шеллаков.
— Бессмыслица какая-то. Почему не двенадцать или двадцать четыре? Это было бы более логично.
— Вот именно, так это и делается. Поэтому есть джимми, он равен одному сутенеру и одному шеллаку.
— Следовательно, джимми это двадцать один шеллак?
— Правильно.
— Не двадцать четыре? — Пассажир по прежнему не хотел отказываться от своей идеи денежной симметрии.
— Нет. Да, шеллак еще называют колючкой. Так что если кто-то попросит у вас «колючку и десятку», вы заплатите ему.
— Один шеллак и десять пенсов, — закончил пассажир.
— Нет, один шеллак и шесть пенсов.
— Стоп, — сказал пассажир. — Достаточно. Вы мне все мозги заморочили. Возьмите деньги. Просто оставьте мне столько, чтобы хватило на ужин и комнату в гостинице на ночь.
— Вам не следует тратить больше трех колючек, — сказал Террапин, протягивая ему назад несколько монет. — На худой конец, не позволяйте требовать с вас больше пяти. Некоторые из трактирщиков просто отпетые ворюги.
— Вам лучше знать, — кисло сказал пассажир, хлопнув дверью. Возница тронул вожжи, и карета, проехав по мосту, вскоре скрылась в густом лесу.
Разбойники тут же обратили свое внимание к экипажу. Двое мужчин заблокировали въезд на мост, третий занял позицию с левой стороны повозки, в то время как сам Террапин снял шляпу и низко поклонился рыжеволосой девушке.
— Имею ли я честь приветствовать леди Кэтрин Дурейс?
— Могу Вас заверить, вы имеете такую честь, сэр, — сказала Кэтрин. — Но я боюсь, ваше лицо мне не знакомо. Мы встречались раньше?
— Не имел такого удовольствия, — сказал Террапин. — Меня зовут Террапин.
— Мерси! — Сказала Кэтрин. Ее рука метнулась к груди, словно желая успокоить сильно забившееся сердце, но на самом деле, чтобы быть ближе к кинжалу, спрятанному в ее декольте. — Не джентльмен Дик Террапин, известный разбойник и главарь грабителей.
Почти незаметно Террапин немного расправил плечи. Розалинд оглянулась на трех его сообщников. Каждый из них инстинктивно отреагировал на взгляд красивой девушки, поправив воротник и втянув живот. Розалинд одарила их приветливой улыбкой. Под накидкой она покрепче ухватила дубовую дубинку.