Читать «Аделаида Брауншвейгская, принцесса Саксонская» онлайн - страница 94

Маркиз де Сад

— Я никогда не дам согласия на преступление.

— Что значит преступление для государей? Однако вы меня разочаровываете: нельзя цепляться за подобные заблуждения.

— Что вы хотите этим сказать?.. Объясните мне.

— Пока не могу; все зависит от того, как станут разворачиваться события.

— Постарайтесь не делать ничего, что могло бы отяготить мою совесть.

— Подумайте о том, что великие преступления иногда являются столь же необходимыми, как и великие добродетели, а чтобы обрести счастье, нередко приходится поступаться добродетелями.

— Не знаю, Батильда, — сказала принцесса Саксонская через несколько дней после встречи с Мерсбургом, — не знаю, что он хотел сказать, не знаю, что он намерен сделать, но чувствую, как вокруг меня плетется какая-то запутанная интрига. Мерсбург толкует о каких-то преступлениях… Неужели кто-то решил покуситься на жизнь моего супруга? Ах, я не допущу покушения на жизнь его!

— Ничего не бойтесь, сударыня, — ответила Батильда. — Маркиз Тюрингский верен государю, и я твердо уверена, что он не пойдет на такой шаг.

— Постарайся что-нибудь разведать, Батильда; надеюсь, ты понимаешь, что госпожа твоя никогда не согласится на преступное деяние.

— Я слишком хорошо знаю вас, сударыня, и не ожидала иного ответа.

Тем временем маркиз Тюрингский не упускал ни единой возможности побеседовать со своей возлюбленной.

— Но, сударыня, неужели я вновь обрел вас лишь для того, чтобы окончательно утратить надежду на сближение наше?

— А разве вы не почитаете за счастье возможность видеться каждодневно?

— Это счастье лишь подогревает желание никогда с вами не расставаться.

— Вы знаете, что это невозможно; сама мысль об этом является преступной.

— Мне кажется, граф полагает иначе.

— Значит, он сообщил вам нечто, отчего у вас появилась надежда?

— Еще нет, но я вижу, как он постоянно хлопочет о том, что более всего интересует нас.

— Ах, милый друг, не будем думать о том, о чем потом придется горько сожалеть; чувства, кои скрывать мы не в силах, сами по себе являются преступными.

— Я не вижу в них никакого преступления; разве вы не полюбили меня раньше, чем познакомились с тем, кто сегодня омрачает ваше счастье?

— Только эта мысль и успокаивает мою совесть; я часто призываю ее на помощь; но еще чаше я прогоняю ее, ибо при виде вас я забываю обо всем…

— Милая, нежная моя подруга, почему Небо не предназначило нас друг для друга?.. Ах, кто знает, что оно нам приготовило…

— Увы, рок судьбы тяготеет над нами, счастье наше идет бок о бок с преступлением.

— В таком случае, Аделаида, нам надо расстаться; не стоит совершать проступка, способного омрачить всю твою жизнь.

— Вот, — произнесла принцесса, кладя ладонь на грудь маркиза там, где билось его сердце, — вот алтарь, на котором я клянусь любить тебя всю жизнь.

— Тогда позвольте мне, — воскликнул маркиз, — подкрепить эту клятву моей собственной, запечатлев поцелуй на руке, коей я столь тщетно добиваюсь! И да погибнет нарушитель сей священной клятвы…

И пылкий влюбленный, нежно сжимая пальчики возлюбленной, в залог вечной верности запечатлел на прекрасной руке принцессы долгий страстный поцелуй.