Читать «Лунные Всадницы» онлайн - страница 113

Тереза Томлинсон

— Могила Плясуньи Мирины! — Так назывался курган древней предводительницы Лунных Всадниц, в честь которой была названа сама Мирина. — Это единственное место в окрестностях, достойное Ильдиз!

— О, да, — мгновенно понял Эней. — Но ведь курган далеко от ворот цитадели, на нейтральной территории, близ того места, где воины собираются на битву. Не знаю… но сделаю, что смогу. — Эней повернулся и вышел из комнаты.

Едва речь зашла о Могиле Плясуньи Мирины, девушка подумала о Кассандре: ей вспомнились странные, мистические рассказы царевны о том, что случилось с ней на кургане в раннем детстве. В ту пору Троя процветала и благоденствовала…

— А где же Кассандра? — озадаченно спросила Мирина. — Почему царевна не здесь?

Девушки переглянулись с расстроенным, озабоченным видом. Бремуза воинственно скрестила руки — и сказала все как есть, не пытаясь смягчить горькую правду:

— Царевна убежала, и я не стану ее винить, если она с тобой более не заговорит никогда. Ты ясно дала понять, клянусь Маа, что винишь ее в смерти нашей Звездочки!

Мирина подняла глаза на круглолицую Бремузу, смутно припоминая, что произошло:

— Да, верно, — пробормотала она, — я была неправа; это я во всем виновата. Ты сказала мне, что в тот день девочка вела себя как-то странно… но… но я устала и не прислушалась…

Коронилла примостилась рядышком и погладила ее по плечу.

— Никто не сумел бы остановить Ильдиз. Ни Кассандра, ни ты — никто из нас. Девочка втайне решилась на этот подвиг давным-давно, она пронесла в сердце жгучий гнев от пепелища родного шатра до самой Трои.

Мирина устало кивнула и с трудом поднялась на ноги.

— Но где же Кассандра? Мне надо помириться с ней.

— Ее весь день не видели, — отозвалась Алкибия. — Но тут вот в коридоре ждет рабыня, именем Акася, она уверяет, что послана к тебе царевной.

— Ах, да. — Усилием воли Мирина заставила себя собраться с мыслями и вышла за дверь. Там действительно дожидалась молодая женщина, очень прямая, с грубыми веревочными «браслетами» на лодыжках.

— Акася?

— Да… Госпожа Змея. Я — твоя рабыня, в течение дня распоряжайся мной как угодно, но к ночи, после вечерней трапезы, мне полагается вернуться в сараи.

Мирина кивнула. Казалось, с тех пор, как она стояла там с Кассандрой, глядя на танцующих рабынь, прошла целая вечность. — А где царевна сейчас?

Акася покачала головой.

— Не знаю, но когда царевна удручена чем-то, она часто уходит в храм троянского бога солнца и беседует со жрицей Феаной.

— Ты можешь проводить меня туда?

— Да, Госпожа Змея.

Акася пошла впереди, указывая дорогу, Мирина следовала за ней. Царевна, бледная, трепещущая, беседовала с женщиной постарше, в обтрепанном шафранном жреческом одеянии. Кассандра подняла взгляд, увидела Мирину — и отвернулась.

Мирина шагнула вперед и опустилась на колени.

— Прости меня, дорогая подруга, — прошептала она.

Кассандра стремительно развернулась и крепко обняла ее.

Жрица тихо вышла, девушки долго рыдали, прильнув друг к другу. Когда они, наконец, подняли головы, Мирина вспомнила о своей прислужнице. Акася покорно ждала в тени у двери, и по ее лицу тоже струились слезы.