Читать «Ритуал. Часть 1» онлайн - страница 4

Адам Нэвилл

— Ну и что. Отдел охраны природы был закрыт в день нашего отправления, а до отделения в Порьюсе я не дозвонился. Да нормально все будет. Это только на зиму действуют такие меры предосторожности. А сейчас даже осенью еще не пахнет. Ни снега тебе, ни льда. А там мы даже сможем увидеть диких животных. Да и толстяки не пройдут еще два дня по болотистой местности, не говоря уже про каменистую. Срезав путь, мы вдвое сократим расстояние. Продолжать поход крайне рискованно. А чтобы добраться до Порьюса нам потребуется полтора дня. Взгляни на них. Они уже сдулись, приятель.

Люк кивнул, выпустив через ноздри две длинные струйки дыма. — Ты же босс.

2

Четыре часа двадцать минут спустя

Валежник хрустел у них под ногами, разлетаясь на куски. Раздвигаемые ветки хлестали идущих сзади. Фил потерял равновесие и свалился в крапиву, но безропотно поднялся на ноги и бросился догонять остальных, которые к тому моменту уже практически бежали, опустив головы. С исцарапанными лицами и развязанными шнурками они продолжали путь, пока на крошечной полянке Хатч не остановился. Он вздохнул и уперся руками в колени. Здесь слой сухостоя и гнилых листьев был не таким глубоким, а терновые стебли больше не рвали носки и не оставляли заусенец под рубашками и брюками.

Люк заговорил впервые с того момента, как они наткнулись на мертвое животное. Он задыхался, но все равно смог засунуть сигарету себе в рот. Зажечь ее ему удалось лишь с четвертой попытки. Он выпустил из носа дым. — Думаю, это охотник.

— Здесь нельзя охотиться, — сказал Хатч.

— Тогда фермер.

— Но зачем было закидывать на дерево? — снова спросил Дом.

Хатч снял рюкзак. — Кто знает. Во всем этом парке нечего выращивать. Это дикая местность. В том то все и дело. Можно мне сигаретку?

Люк вытер глаза. По его щекам текли слезы. Кусочки порошкообразной коры проникли ему под веки. — Его убил волк. Это лось или олень. И… что-то закинуло его на дерево.

Он бросил пачку «Кэмела» Хатчу.

Хатч поднял ее с земли.

Фил нахмурился, уставившись себе под ноги. — В лесу есть смотрители. Рейнджеры. Они бы…

Хатч пожал плечами и закурил. — Не удивлюсь, если мы первые люди в этих краях. Серьезно. Думаю, этот лес размером с целую страну. Двадцать семь тысяч квадратных километров. Большинство из них — нетронутая земля. Сойдя с последней тропы, мы прошли минимум пять километров, и вряд ли здесь ступала нога человека.

Люк выдохнул дым и продолжил: — Медведь. Может, медведь его туда закинул. Чтобы никто его не съел. В смысле, на земле.

Хатч посмотрел на кончик сигареты и нахмурился. — Может быть. А в Швеции они большие?

Дом и Фил присели. Фил закатал рукав до локтя, обнажив пухлое белое предплечье. — Я весь уже исцарапался в хлам.

Лицо Дома было белого цвета. Даже губы. — Хатч! Я засуну эту карту в твою бесполезную йоркширскую задницу.

Он часто разговаривал с Хатчем в подобном стиле. Люк всегда удивлялся этим вспышкам вербального насилия. Но в этих перепалках не было подлинной ненависти, только фамильярность. Это означало, что Хатч в эти дни был более близок с Домом, чем с ним. А он всегда считал Хатча своим лучшим другом. Поэтому его мучила зависть. Все они знали друг друга уже пятнадцать лет, но Дом с Хатчем были столь же близки, как и во времена учебы в университете. Даже спали в одной палатке. При такой расстановке и Люк и Фил чувствовали себя обделенными. Люку казалось, что Фил чувствует себя точно так же, хотя они не смогли бы признаться в этом, обойдясь без обоюдных оскорблений.