Читать «Властелин замка» онлайн - страница 134
Виктория Холт
Вид у меня был удивленный, а она с улыбкой добавила:
— Какие могут быть возражения? Они делают наше вино; вы реставрируете наши картины.
— Не вижу связи.
— Я уверена, вы поймете, о чем я говорю, мадемуазель Лоусон, если постараетесь. Я думаю о Женевьеве. Господин граф, разумеется, сочтет не совсем приличным, чтобы она была в такой... тесной дружбе с... его работниками.
Я собралась было возразить, но она быстро продолжала, и голос ее звучал мягко, будто она старалась выразиться как можно более деликатно:
— Может быть, мы опекаем наших девушек в большей степени, чем это принято у вас, в Англии. Мы считаем неразумным позволять им слишком свободно общаться с теми, кто не принадлежит к их классу. При некоторых обстоятельствах это может привести к... некоторым осложнениям. Надеюсь, вы меня понимаете.
— Вы предлагаете, чтобы я препятствовала посещениям Женевьевой дома Бастидов?
— Вы же согласитесь, что это неразумно?
— Вы явно преувеличиваете мое влияние на девочку. Я уверена, что не в силах воспрепятствовать тому, что она пожелает делать. Я могу лишь попросить ее прийти к вам, чтобы вы могли высказать ей ваши пожелания.
— Но вы сопровождаете ее во время этих визитов. Благодаря вашему влиянию...
— Я убеждена, что при всем желании не смогла бы остановить ее. Я передам ей, что вы хотите с ней побеседовать.
На том мы и расстались.
В тот вечер я удалилась в свою комнату отдыхать и лежала без сна в постели, когда внезапно в доме поднялась суматоха.
Услышав пронзительные крики, исполненные ужаса и гнева, я накинула на себя халат и вышла в коридор. Там кто-то громко возмущался, в ответ слышался тихий голос Филиппа.
Пока я стояла у двери своей комнаты в сомнении, что же мне делать, мимо меня пронеслась одна из служанок.
— Что случилось? — крикнула я.
— Улитки в постели госпожи.
Я вернулась в комнату и в задумчивости опустилась на кровать. Это был ответ Женевьевы на происки Клод. Выговор она приняла довольно сдержанно, или сделала вид, что приняла, втайне замышляя месть. Теперь надо ждать неприятностей.
Я пошла к ней в комнату и тихо постучала. Ответа не последовало, поэтому я вошла — она лежала на кровати, притворяясь спящей.
— Бесполезно делать вид, что вы спите, — сказала я.
Она открыла один глаз и, увидев меня, засмеялась.
— Вы слышали, как она вопила, мисс?
— Это все слышали.
— Представляете, какое у нее было лицо, когда она увидела их!
— На самом деле, это не очень смешно, Женевьева.
— Бедная мисс. Мне всегда жаль людей, у которых нет чувства юмора.
— А мне жаль людей, которые разыгрывают бессмысленные шутки, за которые им самим придется расплачиваться. Как вы думаете, что за этим последует?
— Она научится заниматься своими делами и не совать свой нос в чужие.
— Все может обернуться не так, как вы думаете.
— О, перестаньте! Вы такая же, как она. Она пытается запретить мне встречаться с Жан-Пьером и другими. А я говорю вам, что у нее ничего не выйдет.
— Если ваш отец запретит вам...
Она выпятила нижнюю губу:
— Никто не запретит мне видеться с Жан-Пьером... и с остальными.