Читать «Властелин замка» онлайн - страница 126
Виктория Холт
— И вы считаете, что можно вот так просто избавиться от этих неприятных качеств?
— Во всяком случае, нужно постараться подавить их.
Он вдруг засмеялся, и я поняла, что вела себя весьма глупо.
— Я забавляю вас? — холодно спросила я. — Вы спрашивали о моем мнении, и я вам его высказала.
— Вы, конечно, совершенно правы. Я вполне могу представить, как вы подавляете такие неприятные качества, если бы только фантазия моя разыгралась столь бурно, чтобы вообразить, что у вас они есть. Вы, несомненно, знаете, как трагически закончился мой брак.
Я кивнула.
— Мой опыт семейной жизни убедил меня в том, что я должен навсегда отказаться от нее.
— Возможно, для вас это мудрое решение.
— Я был уверен, что вы его одобрите.
Я поняла, о чем он говорил. Значит, он догадался, что мои чувства к нему стали слишком глубокими, и это было предупреждением.
Я почувствована себя задетой, оскорбленной и быстро произнесла:
— Меня весьма заинтересовали некоторые стены в замке. Мне пришло в голову, что там под слоем извести могут скрываться фрески.
— Неужели? — сказал он. Мне показалось, что он не слышал моих слов.
— Я помню, как мой отец сделал замечательное открытие в одном из старинных домов в Нортумберленде. Это была чудесная картина, скрытая в течение веков от человеческих глаз. Я уверена, что здесь возможны подобные находки.
— Находки? — повторил он.
О чем он думал? О своем слишком бурном супружестве с Франсуазой? Но было ли оно бурными? Скорее этот брак был глубоко несчастным и принес неудовлетворение обоим супругам, раз он решил никогда больше не повторять подобный опыт.
Глубокая страсть наполняла мое сердце. Что мне делать? Как я могла уехать отсюда и вернуться... в Англию... к новой жизни, в которой не будет ни таинственного замка, ни графа, которому я так страстно желала вернуть утерянное счастье.
— Мне бы хотелось поближе взглянуть на эти стены, — продолжала я.
Он сказал почти яростно, словно отрицая все, что было раньше:
— Даллас, мой замок и я всегда в вашем распоряжении.
Через несколько дней Филипп и Клод вернулись из Парижа, и та близость, которая возникла в отношениях между графом и мной, исчезла, будто ее и не бывало.
Он часто ездил на прогулки вместе с Клод. Филипп не очень увлекался верховой ездой. Иногда из окна своей комнаты я наблюдала, как они смеются и разговаривают и вспоминала тот разговор, который случайно подслушала во время бала.
Да, теперь она была замужем за Филиппом, и замок стал ее домом. Она была в нем полновластной хозяйкой — хотя и не женой графа.
Вскоре я почувствовала ее власть. Через день после ее возвращения, минут за пятнадцать до обеда, в мою дверь постучали. Вошла горничная с подносом. Я удивилась — во время отсутствия Филиппа и Клод я ужинала в столовой, и уже переоделась в коричневое шелковое платье, готовясь спуститься к ужину.
Когда горничная поставила поднос на маленький столик, я спросила, кто приказал принести ужин сюда.
— Госпожа велела. Буланже отправил Жанну пересервировать стол, потому что она приготовила место и для вас. Госпожа сказала, что вы изволите кушать в своей комнате. Буланже потом в кухне сокрушался, откуда же ему было об этом знать. Вы же раньше ужинали с господином графом и мадемуазель Женевьевой. Это все распоряжения госпожи.