Читать «Антифэнтези» онлайн - страница 162

Виктор Кувшинов

Правда, пришлось прерваться на время, пока слуга принес завтрак. Надо сказать, еды хватило на всех, так что наши припасы остались нетронутыми. Оно и к лучшему – мы еще не знали, насколько затянется наш визит в замок, и поэтому следовало экономить на походном провианте.

Мой план был прост: теперь он полностью соответствовал предложениям Гарольда – выискать в библиотеке мага данные о том, как и зачем тот проделывал перемещения между мирами. А затем, в соответствии с полученной информацией, вернуться самим и вернуть все остальное на свои места. Если честно, то вся эта дурь с покушением на бороду Ральфа – моя личная фантазия. Старый волшебный ректор как раз предупреждал не связываться с колдуном. Зато не напади я на него сейчас, получили бы мы в союзники ИИ? То-то и оно, что не факт…

Мы с Машуткой спрятали свои мешки в кладовке, оставив при себе только накидки, ножи и волшебные шарики, а затем все втроем дружно вышли в библиотеку. Вампирский сканер проверял окружающее пространство на отсутствие врагов и ловушек. Путь наш был недолгим: всего пять метров по коридору до следующих дверей. Там нас ждал непочатый край работы. Признаться, никогда так много не читал занудных книжек. Вот самое верное средство заставить ученика заниматься: создать ему условия выживания, типа выучил урок – накормили, не выучил – сиди голодным. Сразу все стали бы отличниками! И чего с нами учителя в школе мучаются?

Особенно сильно давило на психику то, что к мутному кладезю сомнительных знаний совершенно нельзя было приложить никакой поисковой системы. Какой там Гугл или Яндекс, когда этот темный во всех отношениях колдун не озаботился даже расположить книги на полках хоть в каком-нибудь осмысленном порядке.

Во всей этой мути оставалась только одна положительная сторона: все книги были читабельны. Я не мог понять, как это получается, но для меня они все оказались написаны на русском языке. Но раз Машуха сказала: «не заморачивайся», я и не заморачивался. Чего не скажешь об ИИ – тот все причитал, будучи никак не в состоянии понять этот, как он ругательно выразился, монолингвистический трюк, и оправдывал все своей прогрессирующей шизофренией. Я только ухмылялся: вот бы его взрослая психика поехала, когда на чисто русском литературном с ним заговорила бы какая-нибудь местная тварюшка, типа чувырла! Такое по силам переварить только детям, пусть и таким великовозрастным, как мы с егозой.

Надо сказать, что и библиотека у колдуна оказалась так себе – любая школьная или районная раз в пять-десять больше будет, но к вечеру мы поняли, что нам и недели не хватит, чтобы ее перелопатить. Ведь инструкция к тому, как Ральф устроил свое и наши перемещения, а также информация о том, зачем он это устроил, могла быть изложена всего на одной странице какого-нибудь толстенного рукописного трактата о травлении и изведении замковых мышей. К тому же источников этих магических знаний могло оказаться и несколько. Судя по тому, что нам в основном попадались инструкции по выведению бородавок и наведению сглазов и ни разу не попалось даже намека про путешествия между мирами, нас ждало удручающе огромное непаханое поле затхлых страниц.