Читать «Орлы и ангелы» онлайн - страница 67
Юли Цее
Когда я вновь распрямился, бедра разламывались; я снял штаны и трусы, подтерся последними, после чего выбросил их в унитаз.
Снаружи Шерша и Джесси ждали меня, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
Парень, сказала Джесси, ты что, рехнулся?
Я извинился, заранее приготовившись к самому худшему. Я чувствовал, что отравление — а это было, несомненно, отравление — оставляет мне всего несколько минут, после чего вновь придется мчаться в уборную. Джесси помахала у меня перед носом тремя авиабилетами.
Неужели ты не понимаешь, что мы опоздали на поезд и поэтому не успеем к самолету, спросила она.
Я заболел, ответил я шепотом.
Нам надо возвращаться, сказала Джесси, причем как можно скорее.
Пойдем-ка туда, откуда ты притащила гамбургер, предложил Шерша.
Да, пожалуйста, взмолился я.
Мы пошли к подземному переходу. Я слышал, как босые ноги Джесси шлепают по мостовой, я слышал, как она что-то бормочет себе под нос.
Вы что-то не врубаетесь, сказала она наконец.
Голос ее внезапно зазвучал глубже, чем обычно. Спокойнее. И старше.
Нам надо как можно скорее попасть в Вену, объяснила она, иначе у нас будут сумасшедшие неприятности. У всех троих. Понимаете?
Мы нырнули в подземный переход, стены здесь были такими грязными, что дилетантские граффити были на них едва различимы. Обогнули парк и сразу же подошли к освещенному изнутри стеклянному павильону, в котором Джесси, по ее словам, купила гамбургер. Я немедленно устремился в туалет и успел буквально в последнее мгновенье. Здесь даже имелась туалетная бумага. Я чуть не прослезился.
Когда я вернулся, они уже сидели за столиком и перед Джесси лежал черный пластмассовый ящик, который я в первый момент принял за «горное солнце» — настольную лампу для загара. У моей матери имелась такая штуковина. Но тут я заметил спиралевидный шнур, идущий из ящика к уху Джесси и заканчивающийся там самой обыкновенной телефонной трубкой.
Белые волки, сказала она в трубку.
И принялась слушать. На столике возле моего места оказались салат, два тоста и стакан молока. Я был тронут. Хотя молоко — последнее, чем нужно лечить понос.
Поездом, сказала Джесси.
У меня застряло в горле кукурузное зерно.
Ты шутишь, закашлявшись, взмолился я.
Отнюдь, сказала она. Пересадка в Милане, дальше — поездом до Парижа.
ПАРИЖА??? Это же чудовищный крюк!
Джесси пожала плечами.
Приказы не обсуждают, сказала она.
И на сколько это затянется, спросил Шерша.
Выезд в семь утра, прибытие в Вену после полуночи.
Я не доживу, сказал я.
Да брось ты, сказал Шерша.
Похоже, он преодолел кризис. Съел три-четыре бургера с разной начинкой, жареную картошку. Попивал кофе и выглядел молодцом. В отличие от меня, он полдня проспал на пассажирском сиденье. А я тринадцать часов провел за рулем и еще два часа пребывал в уверенности, что из-за украденной машины меня самое меньшее изобьют до полусмерти, причем прямо на привокзальной площади в Бари. Джесси отнесла радиотелефон к стойке бара, обменялась парой слов на итальянском с владельцем заведения, после чего он забрал у нее аппарат и унес в заднюю комнату. Я слышал, что он обращается к ней по фамилии. Потом она отправилась в туалет. Я придвинулся к Шерше поближе.