Читать «Люди и положения (сборник)» онлайн - страница 394

Борис Леонидович Пастернак

7

ваш ребенок (фр.).

8

об одобренных рекомендациях и о жесткостях… зверствах, как говорится по-русски (фр.)

9

скажите снова… Начинайте (фр.).

10

скажите (фр.).

11

слышишь?.. Да, да – неслыханно, прелестно (фр.).

12

Украл ли Петя яблоко? Да, Петя украл… И так далее ( фр .).

13

Слушайте… завтра (фр.).

14

преждевременные роды (лат.).

15

Мы будем друзьями, я уверена (англ.).

16

He Суворов, другой… ( англ .).

17

Поминутно забываю ( англ .).

18

Ужасно! Не повторить. Как вы это произносите? ( англ .).

19

Названье одной из фортепьянных пьес Шумана ( нем .).

20

Это вы, друг? (англ.)

21

Вы не осмелитесь… (англ.).

22

Подойдите, я не хотела вас обидеть (англ.).

23

Я это допускаю в отношении прислуги, но что думать, когда… (фр.)

24

Разве я поверенная ее тайн? (фр.)

25

«Мне на праздник» (нем.).

26

Горе, забота ( нем .).

27

Итак, милостивые государи… (нем.)

28

Опасаясь недоразумений, напомню. Я говорю не о материальном содержании искусства, не о сторонах его наполненья, а о смысле его явленья, о его месте в жизни. Отдельные образы сами по себе – воззрительны и зиждутся на световой аналогии. Отдельные слова искусства, как и все понятья, живут познаньем. Но не поддающееся цитированью слово всего искусства состоит в движеньи самого иносказанья, и это слово символически говорит о силе. (Примеч. Б. Пастернака.)

29

Что такое апперцепция (восприятие)? (нем.)

30

«Стихи» (нем.).

31

2 франка 40 сантимов (нем.-фр.).

32

«Турецкий квартал! Немецкий квартал!» ( ит .).

33

как у Радецкого ( фр .).

34

Даже ее прозвище произошло от победы, —

«Распространительница льва», которого сквозь огонь

И кровь она несла покоренной суше и морю (англ., пер. Б. Пастернака) .

35

львиная пасть (ит.) .

36

Быстро и гневно (ит.).

37

Каток для катания на роликовых коньках (от англ. skating-rink).

38

Давать дорогу, не препятствовать (фр.).

39

священный огонь (фр.).

40

произведением искусства и цеховыми поэтическими школами со строгим регламентированием тематики и ритмики произведений (нем.).

41

милостию Божией (лат.).

42

мнимая величина (фр.).

43

Данте. О простонародной речи.

44

Символистов для упаковки переполненного земного шара в голубые долины символов (фр.) .

45

сундуков-самолетов (фр.).

46

импровизация (лат.).

47

заранее заданного (лат.).

48

как такового (лат.).

49

с соответствующими заменами (лат.).

50

Замечанье à propos. К Маяковскому оно, разумеется, не относится ни в малейшей мере. Синтез искусств и вселенское ему служение – идеи, разоблачающие в усталом художнике дремавшего в нем дилетанта. Так было с Гете. В подавляющем большинстве случаев такие и подобные идеи – отвод души на ложно избранном поприще. (Примеч. Б. Пастернака.)

51

Ибо «плохое» и «хорошее» – пустыни моей души (фр.).

52

«Все мои произведения» (нем.).

53

Тысяча благодарностей, господин ( фр.).

54

О бедный, Бог его благослови (фр.)

55

если это не чрезмерная нескромность (фр.).

56

Десять отделений ( фр .).

57

Продается… ( фр .).

58

Грязнушка – землечерпалка. (Примеч. Б. Пастернака.)

59

двойник (лат.).

60

при отсутствии ревности (лат.).

61

при прочих равных условиях (лат.).

62

вы знаете (фр.).