Читать «Соблазненная подлецом» онлайн - страница 112

Луиза Аллен

Утром она отправится в Сити к господину Уилтону, и тот даст ей денег на обратную дорогу. Может быть, Грейс поедет с ней. В любом случае нужно заплатить ей за службу, а себе найти приличное жилье на время ожидания корабля. Эйврил хотела скорее вернуться домой, к тем, кто любил ее, и надеялась, что они простят ее за это безрассудство.

Ее мысли путались. Не попади она в кораблекрушение, не встретила бы Люка. Не будь она скомпрометирована, Брэдон женился бы на ней, безжалостный, бессердечный человек. Не случись этой катастрофы в море, ее жизни ничто не угрожало. Но тогда ее сердце не было бы разбито, и она никогда не узнала бы, что такое любить мужчину.

Удержав слезы, Эйврил свернулась под одеялом и принялась ждать рассвета, не в состоянии уснуть.

Глава 20

— Я не понимаю. Почему вы не можете дать мне денег, чтобы я вернулась домой?

Эйврил обвела взглядом темные панели на стенах кабинета, словно искала у них объяснение непреклонному отказу этого человека, на которого так надеялась.

— Я не уполномочен, мисс Хейдон. — Адвокат посмотрел на нее поверх очков так, как будто она — глупый молодой клерк, едва умеющий складывать. — Сэр Джошуа поручил мне выделить вам некоторые средства в качестве вашего приданого по случаю брака с лордом Брэдоном, а также для разумных расходов за несколько дней до него. В результате трагической гибели судна, конечно, возможны дополнительные расходы, но сэр Джошуа желает, чтобы вы вышли замуж за лорда Брэдона, а не возвращались в Индию по собственной прихоти. Это, конечно, весьма прискорбно, что вы чувствуете такую тоску по дому, но, мисс Хейдон…

— Вы не понимаете, господин Уилтон. Лорд Брэдон совершенно иной, чем я думала. Я не могу выйти за него замуж. И это не прихоть.

— В самом деле? Неужели мы располагали ложными сведениями о нем? — Господин Уилтон выпрямился и поправил очки на носу. — Он уже женат? Не в здравом уме? Смертельно болен?

— Нет, ничего из этого. Не существует юридических причин, по которым я не могла бы выйти за него замуж. Но я не могу полюбить его.

Она едва ли могла обвинить Брэдона в гипотетическом убийстве несуществующего ребенка или в угрозе ее собственной жизни. И уж тем более сказать, что любит другого мужчину. Инстинкт подсказывал ей, что адвокат будет полностью солидарен с решением Брэдона, по крайней мере в том, что касалось тайного устранения ребенка. Ей казалось, что ее рассказ о подслушанном ночью разговоре он сочтет просто женской истерикой.

— В самом деле, мисс Хейдон, вы не можете серьезно настаивать на том, чтобы я выплатил вам значительную сумму денег моего клиента и расстроил переговоры, длившиеся два года, только потому, что вам не по нраву ваш будущий муж! На каких основаниях?

— Он холоден со мной.

Адвокат не произнес: «И какое это имеет значение?» — но выражение его лица означало именно это.

— Он неласков со мной.

— Он угрожал вам? Он ударил вас?

— Нет…

У нее не было никаких доказательств, лишь подслушанный ночной разговор, и никаких свидетелей тому. Как она могла заставить этого практичного, лишенного воображения человека понять ее? Она усвоила — это невозможно.