Читать «Соблазненная подлецом» онлайн - страница 106

Луиза Аллен

— Тогда вы не должны говорить мне правду, — сказала она и посмотрела ему в глаза.

Выражение его лица изменилось, черты заострились, она слишком поздно поняла, что не сделала ничего, чтобы скрыть собственное выражение. Что он увидел в ее лице, взгляде?

— Эйврил, оставьте его. Еще не слишком поздно.

Она молчала. Другие пары были слишком близко, ее сердце билось слишком сильно, не оставляя дыхания для слов. Когда минуту спустя музыка умолкла, она прошла в одну из маленьких полосатых палаток, которые были расставлены по всему залу.

— Оставить его? Чего ради? Ради моей гибели, если вы все еще просите меня быть вашей любовницей.

— Будьте со мной. Я буду честен с вами, Эйврил.

Она села, взвихрив потоки персикового шелка и газа, он остался стоять перед ней с мрачным лицом. Всякий, кто увидел бы их, мог подумать, что он делает ей предложение. Именно так и было. Он делал ей предложение — бесчестное.

— Тогда будем честны до конца, верно? Вы ищете невесту, вполне хладнокровно, будто выбирая лошадь для упряжки. — Эйврил сделала паузу, чтобы успокоить дыхание. Он не должен видеть, как сильно это повлияло на нее. — И выбрали ту, которая уравновесит собой нефранцузскую часть вас, потому что, так или иначе, вы скомпрометированы своим наполовину английским происхождением. И вы хотите по причинам, о которых я не стану говорить, так же холодно предложить мне мою гибель. Потому что я — дочь торговца, англичанка и ничего не стою. Вы называете Брэдона холодным и практичным. Вы смотрели в зеркало? Это описание, думаю, подходит вам так же хорошо.

— Вы хотите выйти за меня замуж? — спросил Люк, глядя на нее так, будто никогда не видел прежде.

— Я думаю, — произнесла Эйврил, чувствуя, как гнев придает ей силы продолжать, — вам следует удалиться прежде, чем я забуду, что я леди, поскольку дочь торговца вполне способна швырнуть один из этих прекрасных букетов в физиономию одному самодовольному, высокомерному мужлану.

Глава 19

Люк повернулся на каблуках и пошел прочь, не потому, что он боялся букета, а только потому, что велико было искушение положить мисс Эйврил Хейдон на свое колено и… Или задушить ее. Или вбить в нее хотя бы толику здравого смысла. Хотя он нуждался в этом больше. Что он сказал? Это ведь было почти предложением.

Луиза де ля Фале увидела его через зал и сделала легкое движение веером. Он поклонился и пошел дальше. Она прекрасна и умна, насколько он мог судить, когда каждый ее шаг совершался под наблюдением матери. Он должен был желать ее, но не чувствовал желания вовсе. Он желал только одну женщину, и она была недоступна.

Эйврил — англичанка. Его отец женился на англичанке, и их сын не знал до сих пор, какой стране принадлежит. Когда пришло время принимать решение, у него не хватило сил остаться во Франции с отцом. Тот факт, что он тогда был мальчиком, не имел никакого значения. Останься он тогда с отцом, уже давно лежал бы в могиле.

Но он сделал свой выбор, остался жить и сейчас принял решение — он не заставит своего сына пройти через подобное. У него были земли, и он обязан восстановить свои права на них, чтобы передать по наследству сыну, который по меньшей мере будет на три четверти французом. Эйврил недоступна. Случился бы серьезный скандал, оставь она Брэдона. Этот человек не из тех, кто спокойно перенесет потерю такого приданого. Она опасна для Люка, как наркотик. И он не вправе подвергать ее репутацию такому удару. Брэдон принял ее, она приняла Брэдона таким, каков он есть. Только мерзавец захотел бы соблазнить ее сейчас.